"مزود" - Translation from Arabic to English

    • provider
        
    • supply
        
    • supplier
        
    • equipped with
        
    • has a
        
    • with an
        
    • staffed
        
    • facility
        
    • carrier
        
    • manger
        
    There are four different Internet Service provider (ISP) contracts at least two of which are reportedly with the same supplier. UN وتوجد الآن أربعة عقود مختلفة مع مزودين لخدمات الإنترنت، يقال إن اثنين على الأقل منهم مع مزود واحد.
    Efficiency substantially improved by the use of one combined contract through a single catering provider, instead of multiple contracts UN تحسنت الكفاءة تحسنا كبيرا باستخدام عقد واحد جامع مع مزود وحيد للوجبات الغذائية عوضا عن تعدد العقود
    It's a blackout. The power supply is not so good here. Open Subtitles هذا إنقطاع للتيار الكهربي ، مزود الطاقة ليس جيداً هنا
    Both the transmitter and receiver are equipped with microcomputers. UN وكل من جهازي الارسال والاستقبال مزود بحواسيب صغرية.
    I mean, for anyone with that e-mail provider, sure. Open Subtitles أعني لأي شخص لديه مزود البريد الإلكتروني، بالتأكيد
    He notes that the role of the United Nations Logistics Base at Brindisi is already broader than that of a pure logistics provider. UN ويلاحظ أن دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي هو بالفعل أوسع من مجرد مزود بالخدمات اللوجستية.
    (ii) Partnership: how the global service provider would work with other sources of capacity within the United Nations and externally; UN ' 2` الشراكة: كيف يعمل مزود الخدمات العالمية مع غيره من مصادر القدرات الأخرى في إطار الأمم المتحدة وخارجها؛
    (iii) Outreach, training, standards: how the global service provider would ensure diversity, relevance and quality. UN ' 3` التوعية والتدريب والمعايير: كيف يكفل مزود الخدمات العالمية التنوع، وصِلَة الخدمات بالاحتياجات القائمة، والجودة.
    :: Upgrade of the local Internet Service provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations UN :: رفع مستوى عرض النطاق الترددي لوصلة مزود خدمات الإنترنت المحلية بهدف تحسين سرعة القدرة على الاتصال عبر الإنترنت ولاستخدامها كمكان تخزين احتياطي لبيانات وعمليات البعثة ذات الأهمية الكبيرة
    In fact, the United States is a major source of humanitarian assistance to the Cuban people and the largest provider of food to Cuba. UN وهي في الحقيقة مصدر رئيسي للمساعدة الإنسانية للشعب الكوبي، وأكبر مزود لكوبا بالمواد الغذائية.
    15KVA uninterruptible power supply standby unit for Serengeti wing and spare for courtroom UN مزود بالطاقة بدون انقطاع 15 كيلو فولت أمبير وحدة احتياطية لجناح سيرنغيتي ولقاعة المحكمة
    The power supply system is just like an electrical car. Open Subtitles ‫نظام مزود بالطاقة هو تماماً ‫كنظام السيارة الكهربائية
    He refused to shower when the zombies cut off the water supply at the school. Open Subtitles رفض الاستحمام عندما قطع الزومبي مزود الماء في المدرسة
    An unscrupulous medical supplier might pay top dollar, no questions asked. Open Subtitles مزود خدمات طبية بلا ضمير, يقبض بالدولار, بدون اسئلة زائدة.
    He's desperate right now, and a supplier needs product. Open Subtitles انه يائس الان و مزود يحتاج الى سلعة
    Did you think, little lady, that I would be your supplier and your banker until the end of time, just for the love of God? Open Subtitles هل ظننتِني سأكون مزود سلع ومصرفي عندكِ للأبد؟
    The T-34, a 30 ton monster equipped with a formidable cannon and wide tracks that can go anywhere. Open Subtitles تى 34 وحش يزن 30 طنا مزود بمدفع هائل وعجلات عريضه تستطيع الذهاب الى اى مكان
    Each sub-district has a level 2 community health centre with a staffing complement of six. UN ويوجد في كل مقاطعة فرعية مركز صحي مجتمعي من المستوى 2 مزود بطاقم من ستة.
    1.2 An operational African peace and security architecture with an effective capacity to address threats to peace and security in Africa UN 1-2 إقامة هيكل أفريقي فعال للسلام والأمن مزود بقدرة فعالة على التصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن في أفريقيا
    It further regrets the absence of a professionally staffed penitentiary system independent from the National Police. UN وهي تأسف كذلك لعدم وجود نظام سجون مزود بموظفين مهنيين ومستقل عن الشرطة الوطنية.
    Operation and maintenance of 1 enhanced level-I plus medical facility with surgical capability and 8 dispensary clinics in 8 locations UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    Let's get location data from her cell carrier, all right? Open Subtitles فلنحصل علي بيانات الموقع من مزود الخدمة لهاتفها المحمول
    Christmas is not about what happened in a manger some 2,000 years ago. Open Subtitles عيد الميلاد ليس حول ما حدث في مزود منذ ألفي سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more