I have been nothing but supportive of that demon. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ لا شيءُ لكن مساند لذلك الشيطانِ. |
In accordance with the Agreement, the Ivorian parties assumed ownership and leadership and the United Nations and the international community took a supportive role. | UN | فوفقا للاتفاق، تتولى الأطراف الإيفوارية زمام القيادة وتقوم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بدور مساند. |
However, in the meantime, we need a supportive external framework. | UN | بيد أننا، في هذه اﻷثناء، نحتاج إلى إطار خارجي مساند لنا. |
Looks like this was shoved in between the cushions on the couch before the explosion. | Open Subtitles | يبدوا أن هذا تم حشرهُ بين مساند الأريكة قبل الانفجار |
We are also looking at how we can continue to play a supporting role in the next phase. | UN | ونبحث أيضا في الكيفية التي تمكننا من مواصلة أداء دور مساند في المرحلة المقبلة. |
Yes. This might get ugly. I'm gonna need backup. | Open Subtitles | نعم , هذا ربما يصبح قبيح أنا سأحتاج مساند |
Fifthly, Norway is a staunch supporter of the Mine Ban Convention. | UN | خامسا، إن النرويج مساند قوي لاتفاقية حظر الألغام. |
Regional offices emergency officers play a back-up role to support country offices for larger-scale emergencies. | UN | ويضطلع موظفو الطوارئ عادة بالمكاتب الإقليمية دور مساند لدعم المكاتب القطرية على مواجهة حالات الطوارئ الأوسع نطاقا. |
Development partners must play a supportive role to sustain these gains. | UN | وعلى الشركاء الإنمائيين أن يضطلعوا بدور مساند بغية المحافظة على هذه المكاسب. |
In this regard, we call upon the international community to respect the outcome of the elections and to be supportive of Palestinians in exercising their rights. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى احترام نتيجة الانتخابات وإلى اتخاذ موقف مساند للفلسطينيين في ممارسة حقوقهم. |
We are confident that the United Nations system will continue to play a supportive role in the implementation of NEPAD. | UN | ونحن على ثقة بأن منظومة الأمم المتحدة ستواصل الاضطلاع بدور مساند في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
At times, national and departmental authorities have shown an alarming lack of interest in taking supportive or preventive action. | UN | وأظهرت السلطات الوطنية والإدارية في بعض الأحيان عدم اهتمام مثير للجزع باتخاذ إجراء مساند أو وقائي. |
Nothing says supportive like six bottles of half drunk wine, and some almost perfectly good shrimp. | Open Subtitles | لا شيئ يقول مساند مثل ست زجاجات من نبيذ مشروباً نصفه, و بعض من الروبيان تقريبا جيد |
Yes, okay, I've been the worst fucking boyfriend to you, when all you've ever been is supportive. | Open Subtitles | أجل، أتفق معك، لقد كنت أسوء حبيب لعين على الإطلاق، بينما كل ما كنت عليه هو مساند لي. |
Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap furniture. | Open Subtitles | يبدو كمطاط اسنفجي رديء، النوع المستخدم في الوسائد الرخيصة، مساند الكرسي، و الأثاث الرخيص |
I give you 20 million, we're searching the couch cushions to pay for ammo. | Open Subtitles | إن أعطيتك 20 مليون، سنبحث علي مساند الأريكة لتسدسد ثمن الذخيرة |
Trade preferences could play an important supporting role. | UN | وقال إن اﻷفضليات يمكن أن تقوم بدور مساند مهم في هذا الصدد. |
The Ministers also welcome a supporting role by the League of Arab States alongside the role of the United Nations. | UN | ويرحب الوزراء أيضا بأن تقوم جامعة الدول العربية بدور مساند إلى جانب الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة. |
Look, let me tell you something. I don't backup dance for Heather Hunter. | Open Subtitles | أنظري دعيني أخبرك شيء أنا لا أريد رقص مساند لهذر هنتر |
As a strong supporter of this programme, the United Kingdom: | UN | والمملكة المتحدة مساند أساسي لهذا البرنامج، وبالتالي فهي: |
As in normal situations, the linkage must be clearly established between management of a programme and the operational back-up support required to carry it through. | UN | وكما هي الحال في الحالات العادية، يجب أن تحدد بوضوح الصلة بين إدارة أحد البرامج وما يلزم لتنفيذه حتى النهاية من دعم تشغيلي مساند. |
OHCHR is not conducting the vetting process itself but performing a support role for those who are. | UN | غير أن المفوضية لا تقود بنفسها هذه العملية، وإنما تقوم بدور مساند لأولئك الذين يقودونها. |
I've applied a bed of thin-set, so I'm gonna go ahead and lay quarter-inch backer boards. | Open Subtitles | صنعت سريراً من الطبقة الرقيقة لذا سأقوم بصنع مساند بربع إنش |
He's pro-choice, pro-gun, pro-growth, pro-Earth, pro-science, pro-religion. | Open Subtitles | إنه مساند للاختيار ، محترف باستخدام السلاح ، موجه للنمو إنه موالي للأرض ، محترف بالعلوم ، مؤيد للدين |