a draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. | UN | ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010. |
a draft Code of Conduct had now been completed. | UN | وقد تم اﻵن إنجاز مسودة مدونة لقواعد السلوك. |
a draft project manual approved by the Agency's Management Committee in autumn 1999 was being revised prior to its finalization. | UN | كما جرى العمل على تنقيح مسودة كتيب عن المشاريع أقرتها اللجنة الإدارية في الوكالة في خريف عام 1999 قبل استكمالها. |
Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. | UN | إضافة لذلك، تشمل مسودة قانون مكافحة التمييز مسألة الجنس. |
the draft text prepared by the group reflected progress on a number of significant issues and disagreement on certain parts. | UN | وقد عكست مسودة النص الذي أعده الفريق التقدم الذي أحرزه في بعض القضايا الهامة والاختلاف بشأن جوانب معينة. |
There was also a working draft of the foreword. | UN | وتوجد أيضاً مسودة عمل للتصدير الخاص بمشروع الدليل. |
The Council of Europe is working on a draft convention to be finalized by the end of 2004. | UN | كما أن مجلس أوروبا بصدد إعداد مسودة اتفاقية، ستوضع في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2004. |
Although a draft version is available, the list will be published on the website of Board and member organizations only after approval. | UN | ورغم توافر مسودة للقائمة، إلا أن القائمة ذاتها لن تنشر على موقع المجلس والمنظمات الأعضاء على الإنترنت إلا بعد إقرارها. |
a draft forward-looking strategy has been prepared and is being circulated internally for comments. | UN | أُعِّدت مسودة استراتيجية استشرافية ويجري تعميمها داخليا لتلقي التعليقات عليها. |
a draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
a draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | وتم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
a draft Project Management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
Therefore, the draft declaration respects this economy and follows this logic. | UN | ولذلك، فإن مسودة الإعلان تتقيد بهذا التوفير ويتبع هذا المنطق. |
Replacement of para. 42 of the draft Final Report with the following: | UN | :: الاستعاضة عن الفقرة 42 من مسودة التقرير النهائي بما يلي: |
In addition, members were able to submit comments directly into the draft report of the Millennium Project. | UN | وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية. |
The purpose was to review a working draft of a practical guide for UNHCR field staff on post-conflict reintegration. | UN | وكان غرضها استعراض مسودة عمل لدليل عملي من أجل موظفي المفوضية الميدانيين عن إعادة اﻹدماج لاحقاً للمنازعات. |
On the basis of the resulting submissions and other materials, a draft of the progress report was prepared by the Expert Mechanism. | UN | وقامت آلية الخبراء بإعداد مسودة التقرير المرحلي استناداً إلى الورقات التي قُدمت والمواد الأخرى. |
It often happened that there were changes of political regime between the drafting of a report and its consideration. | UN | وكثيراً ما يحصل تغيير في نظام الحكم في الفترة الفاصلة بين وضع مسودة التقارير وموعد النظر فيها. |
New legislation was being drafted to reform the prison system. | UN | ويتم حالياً وضع مسودة قانون جديد لإصلاح نظام السجون. |
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. | UN | وفي هذا الإطار تعمل وزارة التنمية الاجتماعية على إصدار مسودة مشروع قانون لحماية كبار السن. |
Lastly, he announced his delegation's intention to convene a panel of eminent persons to draft a thematic human rights agenda for the coming decade. | UN | وأخيراً، أعلن عن عزم وفده على عقد اجتماع لفريق من الشخصيات البارزة لوضع مسودة جدول أعمال مواضيعي في مجال حقوق الإنسان للعقد القادم. |
Canada was particularly proud of the role of its citizen John Humphrey in producing the blueprint for the document. | UN | وأشار إلى أن كندا على وجه الخصوص فخورةٌ بكون مواطنها جون همفري هو الذي كتب مسودة هذه الوثيقة. |
I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. | UN | كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل. |
It's a rough draft, but you should check it out. | Open Subtitles | إنها مسودة , لكن يجب عليك أن تتطلع عليها |
We need an Etch A sketch. Somebody in there likes to squiggle, okay? | Open Subtitles | نحتاج إلى مسودة للحفر، يحب أحدهم أن يخربش فيها.. |