"مشاع" - Translation from Arabic to English

    • public domain
        
    • commons
        
    • communal
        
    • rumored
        
    All the operations referred to came within the public domain and could therefore be rightly specified. UN وتقع كل العمليات المشار إليها ضمن ما هو مشاع وعليه يمكن تحديدها بشكل صحيح.
    Pooling and sharing publicly funded technologies and making the technologies available in the public domain at an affordable price; UN (ب) تجميع وتبادل التكنولوجيات الممولة تمويلاً عاماً وإتاحة التكنولوجيات على أساس مشاع بأسعار يمكن تحملها؛
    Open content has great potential to contribute to a " knowledge commons " that can have a positive effect on economic development. UN وللمضمون المفتوح قدرة كبيرة في المساهمة في إنشاء " مشاع معرفي " قد يكون له أثر إيجابي في التنمية الاقتصادية.
    The international seabed Area consists of some 50 per cent of the earth's surface and forms the largest portion of the global commons. UN وتشغل المنطقة الدولية لقاع البحار حوالي ٥٠ في المائة من سطح الكرة اﻷرضية وهي تشكل أكبر جزء مشاع من الكرة اﻷرضية.
    At the very minimum, they required the installation of a communal telephone line reserved for contacting emergency medical services when necessary. UN وطلبن أن يتم، في الحد الأدنى، مد خط هاتفي مشاع مخصص للاتصال بخدمات الطوارئ الطبية عندما تدعو الضرورة.
    The process for applying for communal land titles is complex, expensive and slow and thus inaccessible for most indigenous communities. UN فطلب الحصول على سندات ملكية أراضي مشاع عملية معقّدة ومكلفة وبطيئة، ما يعني أنها تتعذر على أغلبية مجتمعات السكان الأصليين.
    The Coddington place is rumored to be up for sale and the missus and I will be putting in a bid. Open Subtitles مكان كودينغتون مشاع أن يكون معروضا للبيع والزوجة وأنا
    It's rumored that this is the glacier that put out the iceberg that sank the titanic. Open Subtitles هو مشاع أن هذا النهر الجليدي هو الّذي مَدَّ جبل الجليد الذي اغرق تايتانيك.
    Take steps to ensure sharing of publicly funded technologies and related know-how, including by making the technologies and know-how available in the public domain in a manner that promotes transfer of and/or access to environmentally sound technology and know-how to developing countries on royalty free terms; UN (ب) اتخاذ خطوات لكفالة تقاسم التكنولوجيات والدراية العملية المتصلة بها الممولة من مصادر عامة، بما في ذلك إتاحة التكنولوجيات والدراية العملية على أساس مشاع بطريقة تعزز نقل التكنولوجيا والمعرفة السليمة بيئياً إلى البلدان النامية و/أو وصولها إليها مع إعفائها من الإتاوات؛
    But whether customary laws regulating cultural and intellectual property are fully incorporated into national legal systems, are enforceable in local courts alone, or are just given some minimal recognition at the state level, the common assumption that traditional knowledge is by definition part of the public domain becomes much more open to challenge than if customary law has no recognition at all. UN ولكن بصرف النظر عما إذا كانت القوانين العرفية المنظمة للملكية الثقافية والفكرية مدمجة بالكامل في النظم القانونية الوطنية، أم كانت واجبة النفاذ في المحاكم المحلية وحدها أم كانت تحظى بمجرد حد أدنى من الاعتراف على مستوى الدولة، فإن الافتراض الشائع بأن المعارف التقليدية هي بحكم تعريفها مشاع يصبح أكثر عرضة للطعن مما في حالة عدم تمتع القوانين العرفية بأي اعتراف على الإطلاق.
    Take steps to ensure sharing of publicly funded technologies and related know-how, including by making the technologies and know-how available in the public domain in a manner that promotes transfer of and/or access to environmentally sound technology and know-how to developing countries on royalty-free terms; 17 ter. UN (ب) اتخاذ خطوات لكفالة تقاسم التكنولوجيات والدراية المتصلة بها الممولة من مصادر عامة، بما في ذلك إتاحة التكنولوجيات والدراية على أساس مشاع بطريقة تعزز نقل التكنولوجيا والدراية السليمة بيئياً إلى البلدان النامية و/أو وصولها إليها مع إعفائها من الإتاوات؛
    (b) Take steps to ensure sharing of publicly funded technologies and related know-how, including by making the technologies and know-how available in the public domain in a manner that promotes transfer of and/or access to environmentally sound technology and know-how to developing countries on royalty-free terms; UN (ب) اتخاذ خطوات لكفالة تقاسم التكنولوجيات والدراية المتصلة بها الممولة من مصادر عمومية، بما في ذلك إتاحة التكنولوجيات والدراية على أساس مشاع وعلى نحو يعزز نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والدراية المتصلة بها إلى البلدان النامية و/أو وصولها إليها على أساس معفى من الإتاوات؛
    Take steps to ensure sharing of publicly funded technologies and related know-how, including by making the technologies and know-how available in the public domain in a manner that promotes transfer of and/or access to environmentally sound technology and know-how to developing countries on royalty-free terms; UN (ب) اتخاذ خطوات لكفالة تقاسم التكنولوجيات والدراية المتصلة بها الممولة من مصادر عمومية، بما في ذلك إتاحة التكنولوجيات والدراية على أساس مشاع وعلى نحو يعزز نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والدراية المتصلة بها إلى البلدان النامية و/أو وصولها إليها على أساس معفى من الإتاوات؛
    (b) Take steps to ensure sharing of publicly funded technologies and related know-how, including by making the technologies and know-how available in the public domain in a manner that promotes transfer of and/or access to environmentally sound technology and know-how to developing countries on royalty-free terms; UN (ب) اتخاذ خطوات لكفالة تقاسم التكنولوجيات والدراية المتصلة بها الممولة من مصادر عمومية، بما في ذلك إتاحة التكنولوجيات والدراية على أساس مشاع وعلى نحو يعزز نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً والدراية المتصلة بها إلى البلدان النامية و/أو وصولها إليها على أساس معفى من الإتاوات؛
    A public recitation on the commons, illustrated by the face of sin. Open Subtitles تلاوة عامة علي مشاع الناس مفسره في وجه الخطيئة
    The idea behind those efforts is to create a " cultural commons, " in which everyone can access, share and recombine cultural works. UN وتكمن الفكرة وراء تلك الجهود في إنشاء " مشاع ثقافي " يمكن فيه للجميع الحصول على الأعمال الثقافية وتقاسمها وإعادة تركيبها.
    The Advisory Board for Sámi Affairs, which is a joint body of the authorities and the Sámi Delegation, prepared in 1990 a proposal for a Sámi Act. According to this Act, the present state forests inside the Sámi homeland would be turned in each Lapp village into Sámi commons with ownership rights. UN وفي ٠٩٩١ أعد المجلس الاستشاري لشؤون شعب سامي، وهو هيئة مشتركة بين السلطات الفنلندية ووفد سامي، اقتراحا بوضع مشروع قانون عن شعب سامي ينص على أن تحوﱠل الغابات التابعة حاليا للدولة وداخل موطن شعب سامي إلى أراضي مشاع لشعب سامي مصحوبة بحقوق الملكية في كل قرية من قرى اللابي.
    Most (some 19,000 persons) live in communal centres in the Krasnodar region; the rest live dispersed in rural areas of central and southern Russia. UN ويعيش معظمهم (نحو 000 19 شخص) في مراكز مشاع في إقليم كراسنودار، ويعيش بقيتهم مشتتين في مناطق ريفية في روسيا الوسطى والجنوبية.
    Land is very important to Tuvaluans and ownership is based on communal family grouping called the `Kaitasi'. UN والأرض مهمة جداً للتوفاليين وتستند الملكية إلى نظام ملكية مشاع لمجموعات الأسر التي تسمى " كايتاسي " .
    In the refrigerator, as opposed to us having two separate shelves and one communal shelf, the three of us now get individual shelves and the door becomes communal. Open Subtitles في الثلاجة ،خلافا على حصولنا على )رفّين منفصلين و رفّ ثالث مشاع (اشتراكي ثلاثتنا الآن سنحصل على رفوف شخصيّة و الباب يصبح مشاعا
    There was a rumored program out of the Cold War. Open Subtitles كان هناك برنامج مشاع خارج الحرب الباردة.
    She was rumored to be a Titanic whore. Open Subtitles كان مشاع عنها انها كانت عاهرة تايتنك.
    Let me say there was a rumored program out of the Cold War... planned to create a super soldier. Open Subtitles إسمح لني قول كان هناك مشاع البرنامج خارج الحرب الباردة... خطّط للخلق a جندي ممتاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more