"مشرع" - Translation from Arabic to English

    • legislator
        
    • Draft
        
    • Mechraa
        
    If any legislator takes to the streets... he will lose the voters confidence. Open Subtitles اذا نظر اي مشرع لما يحدث في الشارع انه سوف يفقد ثقة الناخبين بصورة كاملة
    Learning that he bribed a legislator to annex a camp, Open Subtitles لدى معرفته أنه قام برشوة مشرع من أجل ضم مخيم
    Yet no legislator, judge or police exists at an international level to impute criminal responsibility to States or ensure compliance with any criminal legislation that might be applicable to them. UN غير أنه لا يوجد على الصعيد الدولي مشرع أو قاض أو شرطة لتحميل الدول المسؤولية الجنائية أو حملها على احترام تشريع جنائي يسري عليها.
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    The Republic of Moldova indicated that the Draft action plan was submitted to the Government for approval. UN وأشارت جمهورية مولدوفا إلى أن مشرع خطة العمل قد قُدم إلى الحكومة التماساً للموافقة عليه.
    His father enquired at the gendarmeries and military barracks in the region. He went to Mechraa Sfa, where his son had first been held, as well as to Tiaret and Frenda, after being told that many persons were detained there. UN فقد بحث الوالد في ألوية الدرك والثكنات العسكرية في المنطقة، وفي مشرع الصفا حيث احتُجز ابنه أول مرة، وفي تيارت وكذلك في فرندة التي علم أن الكثيرين من المحتجزين موجودون فيها.
    No legislator, judge or police existed at an international level to impute criminal responsibility to States or ensure compliance with any criminal legislation that might be applicable to them. UN ولا يوجد على الصعيد الدولي أي مشرع أو قاض أو شرطة ﻹسناد تهمة تتعلق بالمسؤولية الجنائية إلى الدول أو لكفالة الامتثال ﻷي تشريع جنائي قد ينطبق عليها.
    Yet no legislator, judge or police existed at an international level to impute criminal responsibility to States or ensure compliance with any criminal legislation that might be applicable to them. UN إلا أنه لا يوجد على الصعيد الدولي لا مشرع ولا قاض ولا شرطي يسند المسؤولية الجنائية إلى الدول أو يكفل الامتثال ﻷي تشريع جنائي ينطبق عليها.
    France stresses that “no legislator, judge or police exists at an international level to impute criminal responsibility to States or ensure compliance with any criminal legislation that might be applicable to them. UN وتشدد فرنسا علــى أنه " لا يوجد مشرع أو قاضي أو شرطي، على الصعيد الدولي، من شأنه أن يحمل دولا مسؤولية جنائية أو يضمن امتثالها ﻷي تشريع جنائي قد ينطبق عليها.
    Secondly, in internal law, criminal justice presupposed a moral and social conscience, but it also presupposed a legislator empowered to define and punish offences, a judicial system to decide on the existence of an offence and the guilt of the accused, and a police to carry out the penalties handed down by a court. UN وثانيا، نجد في القانون الداخلي أن العدالة الجنائية تفترض مسبقا وجود ضمير أخلاقي واجتماعي، هذا إلى أنها تفترض مسبقا أيضا وجود مشرع مخول سلطة تعريف الجرائم والمعاقبة عليها، ونظام قضائي يقرر وجود جريمة وذنب المتهم، وشرطة تنفذ العقوبات التي تقررها المحكمة.
    It was pointed out that criminal justice presupposed a legislator with the authority to define crimes and establish corresponding penalties and that at the international level there were no authorities empowered to attribute criminal responsibility to States or compel them to respect criminal legislation that might be applicable to them. UN وأشير إلى أن العدالة الجنائية يفترض فيها مسبقا وجود مشرع له سلطة تحديد الجرائم وتقرير العقوبات المناسبة، وأنه لا توجد على الصعيد الدولي سلطات مخولة بأن تنسب المسؤولية الجنائية إلى الدول أو بأن تفرض عليها احترام التشريع الجنائي الذي قد يكون منطبقا عليها.
    Moreover, criminal justice presupposed a legislator with the authority to define crimes and establish corresponding penalties, but at the international level there were no authorities empowered to attribute criminal responsibility to States or compel them to respect criminal legislation that might be applicable to them. UN يضاف إلى ذلك أن العدالة الجنائية يفترض فيها مسبقا وجود مشرع له سلطة تحديد الجرائم وتقرير العقوبات التي توقع على ارتكابها، على أنه لا توجد على الصعيد الدولي سلطات مخولة بأن تنسب المسؤولية الجنائية إلى الدول أو بأن تفرض عليها احترام التشريع الجنائي الذي قد يكون منطبقا عليها.
    224. The Security Council is not the legislator of the world, but rather one of the main political organs of the United Nations, and the central organ entrusted with the maintenance of international peace and security under the U.N. Charter. UN 224 - ومجلس الأمن ليس مشرع العالم، بل هو أحد الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة، والجهاز المركزي المكلف بصون السلم والأمن الدوليين في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    Oh, are you a legislator now? Open Subtitles أأنتِ مشرع قانوني الآن؟
    Gene York, popular Virginia legislator, has announcedhe willrun forcongress forthe 14th Districtseat... nowheldby thescandal-ridden Graham Resnick. Open Subtitles جين يورك مشرع فيرجينيا المحبوب قد أعلن أنه سيسعى الى الكونجرس ...الى الكرسى ال 14 للمقاطعه الآن هو عرف بفضيحة جراهام رينسك
    Our Draft resolution remains open for co-sponsorship, and I express my hope that it will once again be adopted without a vote. UN ولا يزال المجال مفتوحا للمشاركة في تقديم مشرع قرارنا، وآمل أن يعتمد مرة أخرى بدون تصويت.
    The programme prepared a Draft validation and verification manual that is currently under consideration by the CDM Executive Board. UN وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Let me now express a few thoughts, in all seriousness, on the Draft programme of work for the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرب عن بضع أفكار، بكل ما لدي من جدية، بشأن مشرع برنامج العمل لمؤتمر نزع السلاح.
    The Committee adopted the Draft resolution by a recorded vote of 92 to 16, with 33 abstentions. UN واعتمدت اللجنة مشرع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع 33 عضوا عن التصويت.
    Algeria, Bhutan, Ghana, Nepal and the Russian Federation joined in sponsoring the Draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشرع القرار الاتحاد الروسي وبوتان والجزائر ونيبال.
    His father enquired at the gendarmeries and military barracks in the region. He went to Mechraa Sfa, where his son had first been held, as well as to Tiaret and Frenda, after being told that many persons were detained there. UN فقد بحث الوالد في ألوية الدرك والثكنات العسكرية في المنطقة، وفي مشرع الصفا حيث احتُجز ابنه أول مرة، وفي تيارت وكذلك في فرندة التي علم أن الكثيرين من المحتجزين موجودون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more