In the Association's view, the draft rules should also give the tribunal the discretion to consolidate arbitration claims where they arise out of the same transaction. | UN | وترى الرابطة أنه ينبغي أيضا أن يمنح مشروع القواعد الهيئة سلطة تقديرية لتجميع دعاوى التحكيم عندما تنشأ من نفس المعاملة. |
Against this background, the CCBE would like to take the opportunity to make the following remarks in relation to certain provisions of the Draft Rules: | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة، يود المجلس أن ينتهز الفرصة لإبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق ببعض أحكام مشروع القواعد: |
At the same time, we wish to transmit a number of comments, which the Commission may choose to take into account when the text of the draft rules is considered. | UN | وفي الوقت ذاته، نودّ إبداء عدد من التعليقات التي قد تختار اللجنة أن تأخذها في الاعتبار عند النظر في نص مشروع القواعد. |
draft Norms on the responsibilities of transnational corporations and | UN | مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها |
draft Norms on the responsibilities of transnational corporations and | UN | مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها |
He referred to the draft regulations for the exploration and prospecting of polymetallic sulphides and cobalt rich crusts, which, when adopted, would complement the existing ones on polymetallic nodules. | UN | وأشار إلى مشروع القواعد المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت والتنقيب عنها، وهي القواعد التي ستكمل لدى اعتمادها القواعد الحالية المتعلقة بالعقيدات المتعددة المعادن. |
The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. | UN | وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
The draft rules were the result of the work of a round-table meeting of experts held in Bangkok from 2 to 6 February 2009. | UN | 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009. |
Amendments to the draft rules were proposed by representatives and additions were made to the accompanying commentary drafted to elaborate on the draft rules. | UN | واقترح ممثِّلون إدخال تعديلات على مشروع القواعد، وأُدخلت إضافات على الشرح المصاحب الذي صيغ بهدف إيضاح مشروع القواعد. |
In that regard, the adoption of the draft rules of Procedure and Evidence and the draft Elements of Crimes represented a significant achievement. | UN | وفي هذا الصدد فإن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة يمثل تقدماً مشهوداً. |
The latter document is individually formulated for each cooperative on the basis of the draft rules and regulations issued by the Cooperatives Promotion Department. | UN | والوثيقة اﻷخيرة صيغت بصورة فردية لكل تعاونية على أساس مشروع القواعد واﻷنظمة الذي أصدرته إدارة تعزيز التعاونيات. |
Proposal submitted by Australia: draft rules of Procedure and Evidence of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal submitted by Australia: draft rules of Procedure and Evidence of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية |
It was observed that further progress would require the draft rules to reflect the Working Group's conclusions on this matter. | UN | ولوحظ أنَّ إحراز تقدُّم في هذا المجال سيتطلب أن يجسِّد مشروع القواعد استنتاجات الفريق العامل بشأن هذه المسألة. |
Commentary on the draft Norms on the responsibilities of transnational | UN | التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية |
Commentary on the draft Norms on the responsibilities of transnational | UN | التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية |
He asked the working group to consider as a matter of priority the level of implementation of the draft Norms and to decide a framework for their effective implementation. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يعتبر مستوى تنفيذ مشروع القواعد مسألة ذات أولوية وأن يقرر إطارا لتنفيذها بشكل فعلي. |
He stressed that the draft Norms in his view were binding international standards, which had been developed in full consultation with States and NGOs. | UN | وشدد على أن مشروع القواعد هو في نظره معايير دولية ملزمة، وُضعت بالتشاور الحثيث مع الدول والمنظمات غير الحكومية. |
He urged members of the working group to consider how to revive the draft Norms. | UN | وحث أعضاء الفريق العامل على النظر في الكيفية التي يمكن بها تفعيل مشروع القواعد. |
He also recommended that the working group consider developing a follow-up mechanism to support the implementation of the draft Norms. | UN | وأوصى أيضاً بأن ينظر الفريق العامل في إمكانية وضع آلية للمتابعة بغية دعم تنفيذ مشروع القواعد. |
The findings were related to model clauses 1, 3, 4, 6 and 8 of the draft regulations. | UN | وكانت نتائج الدراسة تتصل بالأحكام النموذجية 1 و 3 و 4 و 6 و 8 من مشروع القواعد. |