"مضطر" - Translation from Arabic to English

    • have to
        
    • compelled
        
    • had to
        
    • 't have
        
    • must
        
    • got to
        
    • gotta
        
    • gonna have
        
    • I have
        
    • was obliged
        
    • don
        
    • has
        
    • is obliged
        
    • he had
        
    • is forced
        
    I will have to ask him to stop speaking unless he wishes to continue on a point of order. UN وإنني مضطر ﻷطلب منه وقف كلمته ما لم يكن يرغب في الاستمرار في الكلام بشأن نقطة نظام.
    She wondered whether there was any monitoring mechanism to ensure that women did not have to pay interest or provide collateral. UN وتساءلت إذا كانت هناك أية آليات لرصد التأكد من أن المرأة غير مضطر إلى دفع فوائد أو تقديم ضمانات.
    What do you mean, if I didn't have to sell it? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنّني إذا لم أكن مضطر لبيعه ؟
    The Union feels compelled, however, to deplore the persistence of violations of human rights throughout the world. UN ولكن الاتحاد يشعر بأنه مضطر إلى أن يستهجن استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في أرجاء العالم.
    You don't have to come here. Come to the shop tomorrow morning. Open Subtitles .أنت غير مضطر للقدوم إلى هنا .تعال إلى المتجر غدًا صباحًا
    Well,I Didn't have to Make It With Asparagus. I Know,But I-- Open Subtitles حسنا لست مضطر ان افعلها بالهيلون اعرف ذلك و لكن
    I was gonna do something but I don't have to. Open Subtitles كنت عازماً على فعل شيء، لكنني غير مضطر لذلك.
    If you don't cooperate or scream I'll have to gag you. Open Subtitles إذا لم تتعاونى أو صرخت فأنا مضطر لأن أسد فمك
    I've reviewed your request for a loan, Mr. Riker, but with no job, no credit history, I'm afraid I have to say no. Open Subtitles لقد راجعت طلبك للقرض يا سيد رايكر ولكن ، بلا وظيفة ، ولا رصيد سابق يؤسفني أن أقول أنني مضطر للرفض
    I don't want to die alone. And now, I don't have to. Open Subtitles أنا لا أريد أن أموت لاوحدي والان أنا لست مضطر لذلك
    - You can't sleep here. - I'm afraid I'll have to. Open Subtitles ـ لا يمكنك النوم هنا ـ أخشى أنني مضطر لذلك
    I'm sorry to have to ask you all these questions. Open Subtitles أنا آسف لأنني مضطر لأن أسئلكِ كل هذه الأسئلة
    His delegation was therefore compelled to request a recorded vote. UN ولذا فوفده مضطر إلى أن يطلب إجراء تصويت مسجل.
    Therefore, I am compelled to use all available personnel. Open Subtitles لذلك , أنا مضطر لأستخدام جميع الأشخاص المتاحين
    Some also had to combat the illegal manufacture of illicit substances, such as ATS, within their territory; UN وبعض هذه البلدان مضطر لمكافحة صنع مواد مثل المنشطات الأمفيتامينية بشكل غير مشروع داخل أراضيها؛
    However, please know that it is with sincere regret... that I must now kill all of you. Open Subtitles و على أية حال أرجو أن تعرفوا أنني نادم جداً لأني مضطر لقتلكم جميعاً الآن
    It's about him feeling it. Some guys got hands, but I ain't got to play with them. Open Subtitles الأمر متعلق بإحساسه بعزفهم بعض الرجال لديهم أياد موهوبة ولكنني لست مضطر إلى العزف معهم
    Yeah, he doesn't have to move away, so... that's gotta be a relief. Open Subtitles نعم, إنه غير مضطر للرحيل, لذا.. لابد أن ذلك مريح
    But I'm gonna have to keep you at least overnight. Open Subtitles لكننى مضطر الى أن أبقيك على الاقل طوال الليل
    Consequently, her delegation was obliged to call for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    No, you're paying him. He has to talk to you. Open Subtitles كلا، أنت تدفع له المال، هو مضطر للحديث إليك.
    It is simple because of the fact that whoever holds public office in Bosnia and Herzegovina is obliged to implement the provisions of the Dayton Agreement fully and unconditionally. UN وهو بسيط ﻷن أيا مَن كان يشغل منصبا عاما في البوسنة والهرسك مضطر إلى تنفيذ أحكام اتفاق دايتون بالكامل وبلا شروط.
    However, he had to note that its position was at odds with the law under the Covenant. UN على أنه أضاف أنه مضطر إلى القول بأن موقفها يتعارض مع القانون كما يبينه العهد.
    There are reports of studies being made of particular situations, but in general, the Special Representative is forced to conclude that sufficient political will is lacking to push this area onto the Government's priority list. UN وهناك أنباء عن دراسات تجرى لحالات خاصة، لكن الممثل الخاص مضطر بوجه عام إلى استنتاج أن العزم السياسي على دفع هذه المسألة قدماً في قائمة أولويات الحكومة ما زال مفتقداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more