| The vacancy rate for stable missions decreased to 15 per cent. | UN | وانخفض معدل الشغور بالنسبة للبعثات المستقرة إلى 15 في المائة. |
| The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
| The Mission has considerably reduced the vacancy rate for international staff through implementation of the strategies mentioned above | UN | خفضت البعثة إلى حد كبير معدل الشغور في الوظائف الدولية من خلال تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه |
| United Nations Interim Security Force for Abyei: effective vacancy rate | UN | قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي: معدل الشغور الفعلي |
| The target vacancy rate for all other missions is 10 per cent. | UN | أما معدل الشغور المستهدف لجميع البعثات الأخرى، فهو 10 في المائة. |
| After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. | UN | وبعد أن تم تجميد عدد من الوظائف الشاغرة في مطلع العام نتيجة لعدم يقين التمويل، أُبلغ عن ارتفاع معدل الشغور. |
| An average 20 per cent vacancy rate in international staff and 18 per cent vacancy in local staff. | UN | بلغ متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين ٢٠ في المائة وبين الموظفين المحليين ١٨ في المائة. |
| Delayed deployment of civilian staff during the expansion period in particular contributed to the high vacancy rate. | UN | وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور. |
| ● A higher vacancy rate for international and national civilian staff | UN | :: ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين وللموظفين المدنيين الوطنيين |
| MONUC has significantly reduced its vacancy rate and has improved its post management as well as staffing management. | UN | خفضت البعثة بقدر كبير معدل الشغور فيها، وحسنت من إدارة الوظائف بالإضافة إلى إدارة الملاك الوظيفي. |
| Additional requirements are mainly attributable to a lower average vacancy rate compared to the budgeted rate. | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية |
| Reduced requirements are mainly attributable to a higher average vacancy rate compared to the budgeted rate. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية |
| Total derived civilian personnel after application of vacancy rate | UN | مجموع الموظفين المدنيين بعد تطبيق معدل الشغور |
| These total requirements are discounted to account for the global vacancy rate for civilian and uniformed staff. | UN | ويخصم مجموع هذه الاحتياجات لمراعاة معدل الشغور الشامل للموظفين المدنيين والعسكريين. |
| However, among the P-4 posts, the incumbents of which carry out substantive planning work, the vacancy rate was as high as 47 per cent. | UN | إلا أن من بين الوظائف من فئة ف-4، التي يقوم شاغلوها بمهام التخطيط الفني، وكان ارتفاع معدل الشغور كذلك 47 في المائة. |
| The actual deployment of officers would result in an anticipated vacancy rate of 54 per cent, compared to the budgeted rate of 18 per cent. | UN | وسيؤدي نشر الضباط الفعلي إلى وصول معدل الشغور المتوقع إلى 54 في المائة، مقارنة بمعدل 18 في المائة المدرج في الميزانية. |
| The budgeted vacancy rate for 2010 was 35 per cent, while the actual rate was 24 per cent. | UN | وكان معدل الشغور في الميزانية لعام 2010 يبلغ 35 في المائة بينما بلغ المعدل الفعلي 24 في المائة. |
| Likewise, the budgeted vacancy rate for 2011 was 25 per cent, while the projected rate is 16 per cent. | UN | وكذلك كان معدل الشغور في الميزانية لعام 2011 يبلغ 25 في المائة بينما بلغ المعدل الفعلي 16 في المائة. |
| Nonetheless, the Tribunal will make every effort to ensure that the vacancy rate is kept to a minimum. | UN | ومع ذلك، لا تدخر المحكمة جهدا في كفالة إبقاء معدل الشغور عند الحد الأدنى. |
| General Service vacancy rates had followed the same pattern, falling from 3.9 per cent to 3.4 per cent over the same period. | UN | وشهد معدل الشغور في وظائف الخدمات العامة نفس الاتجاه، إذ انخفض من 3.9 في المائة إلى 3.4 في المائة خلال الفترة نفسها. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that the 6.5 per cent vacancy factor was based on mission experience. | UN | وأفيدت اللجنة، بناء على استفسارها، أن معدل الشغور البالغ 6.5 في المائة يستند إلى خبرة القوة. |
| For 2004, the level of vacancies experienced is about 5.5 per cent. | UN | وبالنسبة لعام 2004، كان معدل الشغور الحاصل نحو 5.5 في المائة. |
| For military contingents, the average vacancy rate for the second quarter was 5.7 per cent, while the rate was 4.3 per cent in the third quarter. | UN | أما بالنسبة للوحدات العسكرية، فقد بلغ متوسط معدل الشغور في الربع الثاني 5.7 في المائة، بينما بلغ 4.3 في المائة في الربع الثالث. |