"معلومات شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive information
        
    • contain comprehensive
        
    • cross-cutting information
        
    • extensive information
        
    • exhaustive information
        
    • comprehensive briefing
        
    • overall information
        
    • full information
        
    • report comprehensively
        
    In the absence of comprehensive information, it was difficult for the Committee to properly assess the effectiveness of measures. UN وإذا لم تتوفر معلومات شاملة سيكون من المتعذر بالنسبة للجنة أن تضع تقييما سليما لفعالية التدابير المتخذة.
    A number of countries underlined that they do not have comprehensive information about traditional and indigenous knowledge. UN وأكد عدد من البلدان أنه ليس لديه معلومات شاملة عن المعارف التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية.
    No decision on the methodology for reimbursements could be taken without comprehensive information on its financial implications. UN ولا يمكن اتخاذ أي قرار بشأن منهجية السداد دون توفُّر معلومات شاملة عن آثاره المالية.
    UNEP provided comprehensive information in several meetings and discussions. UN وقدّمت يونيب معلومات شاملة في اجتماعات ومناقشات عدّة.
    They need comprehensive information on sex education and reproductive health and access to counselling and health services. UN إنهم بحاجة إلى معلومات شاملة عن التربية الجنسية والصحة الإنجابية والحصول على الخدمات الاستشارية والصحية.
    Successful planning and decision-making can take place only when there is reliable and comprehensive information available to support coordination and decision-making. UN ولا يمكن النجاح في التخطيط واتخاذ القرارات إلا إذا كانت هناك معلومات شاملة موثوق بها لدعم التنسيق واتخاذ القرارات.
    Furthermore, it recommended that the Secretary-General should be asked to provide more comprehensive information on the cost implications of any delays. UN وفضلا عن ذلك، أوصت بأن يلتمس من الأمين العام تقديم معلومات شاملة أكثر عن آثار أي حالات تأخير على التكاليف.
    None of the relevant States Parties were able to provide comprehensive information on the total number of survivors and their specific needs. UN ولم تستطع أي دولة من هذه الدول تقديم معلومات شاملة عن العدد الإجمالي للناجين واحتياجاتهم المحددة.
    In 3 relevant States Parties there continues to be no reported capacity to provide comprehensive information. UN وأبلغت ثلاث من الدول الأطراف المعنية عن استمرار عدم توفر قدرات على تقديم معلومات شاملة.
    The system is a web-based comprehensive information tool for all stakeholders who wish to contribute to the implementation of the Programme of Action. UN والنظام هو أداة معلومات شاملة على شبكة الإنترنت لجميع أصحاب المصلحة الذين يرغبون في المساهمة في تنفيذ برنامج العمل.
    However, there is no comprehensive information on the value of these payments. UN إلا أنه لا تتوافر معلومات شاملة عن قيمة هذه المدفوعات.
    Nor is there comprehensive information on the financial contribution of philanthropic donorship to the cost of sustainable forest management. UN كما لا تتوافر معلومات شاملة عن المساهمة المالية للمنح الخيرية في تكلفة الإدارة المستدامة للغابات.
    The web site contains comprehensive information and resources to assist in finding work. UN ويتضمن الموقع الإلكتروني معلومات شاملة وموارد للمساعدة في إيجاد فرص العمل.
    The Committee encourages the State party to submit comprehensive information on the implementation of the above Plan. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه.
    Many Southern Governments require a step increase in national and decentralized analytical capacity to ensure availability of timely and comprehensive information, especially when aid is highly fragmented. UN ويطلُب العديد من حكومات الجنوب رفع القدرات التحليلية الوطنية واللامركزية لضمان إتاحة معلومات شاملة وفي أوانها خاصة عندما تكون المعونة مجزأة إلى حد كبير.
    In some cases, however, it was necessary to select two indicators for one outcome in order to obtain comprehensive information. UN على أنه لزم في بعض الحالات اختيار مؤشرين لنتيجة واحدة من أجل الحصول على معلومات شاملة.
    However, any lack of comprehensive information should not preclude efforts to prevent and respond to sexual violence. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى معلومات شاملة ينبغي ألا يحول دون بذل جهود لمنع ارتكاب العنف الجنسي والتصدي له.
    The Committee encourages the State party to submit comprehensive information on the implementation of the above Plan. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه.
    156. The Committee calls on the State party to provide comprehensive information on these groups of women in its next periodic report. UN 156 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات شاملة عن هاتين الفئتين من النساء في تقريرها الدوري القادم.
    Every effort is being made to ensure that publications contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization. UN وتُبذل قصارى الجهود لكفالة تضمين المنشورات معلومات شاملة وموضوعية ومنصفة عن المسائل المعروضة على المنظمة.
    The development of cross-cutting information packages will include the following activities: UN سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية:
    If a Government does choose to accept an import of a hazardous chemical or pesticide, the exporter will be obliged to provide extensive information on the chemical's potential health and environmental dangers. UN وإذا ما اختارت حكومة الموافقة على استيراد مادة كيميائية أو مبيد آفات خطر، يكون المصدّر ملزماً بتقديم معلومات شاملة عن الأخطار المحتملة للمادة الكيميائية على الصحة والبيئة.
    In particular, part I should be an independent document containing exhaustive information on the basis of which the General Assembly could adopt decisions. UN وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة إلى أن الجزء اﻷول من الميزانية ينبغي أن يكون وثيقة مستقلة تتضمن معلومات شاملة يمكن للجمعية العامة على أساسها أن تتخذ قرارات.
    The Office prepared comprehensive briefing papers for the Special Representative to facilitate his mission. PROTECTION OF HUMAN RIGHTS UN وأعد المكتب ورقة معلومات شاملة للممثل الخاص بهدف تيسير بعثته.
    The report contains overall information on the current status and measures undertaken by the Government to implement the eight Development Goals and the 16 targets. UN ويتضمن التقرير معلومات شاملة عن الوضع الحالي والتدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية والغايات الـ 16.
    Adolescents should therefore have full information on responsible sexual behaviour, equitable gender roles and family life. UN ولذلك ينبغي أن تتاح للمراهقين معلومات شاملة عن السلوك الجنسي المسؤول، والدور الذي يقوم به كل من الجنسين وعن الحياة اﻷسرية.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report comprehensively on the acquisition, donation and maintenance costs of vehicles in his detailed budget submission. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمّن مشروعه المفصل للميزانية معلومات شاملة عن تكاليف اقتناء المركبات والتبرع بها وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more