UNRIC also co-organized a writing competition for Greek schoolchildren and conducted a radio interview on the event. | UN | وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث. |
Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. | UN | ولا تزال الخدمة العسكرية إلزامية بالنسبة للرجال فقط، ولكن ابتداء من عام 2010، ستدعى النساء لإجراء مقابلة إلزامية. |
In Beijing, friends arranged for him to meet foreign journalists, diplomats, and international legal experts, to discuss the lawsuits. | UN | وفي بيجين، رتَّب له بعض الأصدقاء مقابلة مع صحفيين أجانب، ودبلوماسيين، وخبراء قانونيين دوليين، لمناقشة الدعاوى القضائية. |
He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. | UN | ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية. |
The visits were primarily for the purpose of meeting individual detainees. | UN | وكان الغرض اﻷساسي من هذه الزيارات هو مقابلة فرادى المعتقلين. |
This approach would, however, require building up corresponding reserves. | UN | ولكن هذا النهج سيتطلب بناء احتياطيات مقابلة لذلك. |
I wasn't aware she'd requested to see a psych. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنها طلبت مقابلة طبيبة نفسية |
OIOS gathered the views and opinions of Department staff, including field staff, through a survey and 70 detailed interviews. | UN | واستطلع المكتب آراء موظفي الإدارة، بمن فيهم الموظفون الميدانيون، عن طريق دراسة استقصائية و 70 مقابلة مفصلة. |
He repeated this assertion in an interview with the Commission. | UN | وقد أعاد قوله هذا في مقابلة أجرتها معه اللجنة. |
Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side. | UN | ولم يتمكن المحققون من مقابلة الشهود من الجانب الصربي. |
Mr. Marzouki was also allegedly charged with insulting the authorities in an interview he granted a Spanish newspaper. | UN | وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية. |
Disabled candidates for civil service posts are automatically selected for interview if they meet the basic entry requirements. | UN | والمعاقون المرشحون لوظائف في الخدمة المدنية يُختارون تلقائيا لإجراء مقابلة إذا توفرت فيهم شروط الدخول الأساسية. |
Dr. Menicocci’s speech was followed by a radio interview on the United Nations Radio Network, which was broadcast throughout Africa. | UN | وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا. |
Some were unable to meet their clients privately, their meetings taking place in the presence of an investigator. | UN | ولم يتسن لبعض المحامين مقابلة موكليهم على انفراد، إذ كانت المقابلات تجري في حضور أحد المحققين. |
No other individual is entitled to meet with the suspects. | UN | ولا يحق ﻷي فرد آخر مقابلة اﻷشخاص المشتبه فيهم. |
Actually, um, I have a meeting with a publicist next week. | Open Subtitles | في الحقيقة ، عندي مقابلة مع مسئول أعلامي الأسبوع القادم |
I think anyone would feel that way about meeting their younger self. | Open Subtitles | أظن أن أي شخص سيشعر بهذا .حيال مقابلة نفسه في الماضي |
corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
I get to see the island, meet new people. | Open Subtitles | يتسنى لي رؤية الجزيرة، و مقابلة أناس جداد |
Over a nine-month period this year, the National Commission published 32 articles in the media and gave 39 radio and television interviews. | UN | وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية. |
She declined to be interviewed, however, and did not wish to be involved in any matters relating to Borneo Jaya. | UN | غير أنها رفضت أن تجرى لها مقابلة ولم تشأ الاشتراك في أي من المسائل المتصلة بشركة بورنيو جايا. |
In the same year, he was arrested while interviewing refugees who were living in buildings due to be demolished. | UN | وفي العام نفسه، أُلقي القبض عليه في أثناء إجرائه مقابلة مع لاجئين يعيشون في مبان تقرر هدمها. |
The murder book was sanitized after Caffrey met with Walker. | Open Subtitles | ملف القضية تم تنقيحه بعد مقابلة كافري مع ووكر |
I don't know if I'm more nervous about getting new lungs or about actually seeing my daughter. | Open Subtitles | فأنا لا أعرف ما إذا كنت متوتراً بشأن الحصول على رئتين جديدتين أم مقابلة ابنتي |
The unencumbered balance of $1.1 million for the previous period would be offset against the additional assessment. | UN | وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي. |
It limits Cuban scientists' exposure to and interaction with peers, as well as access to relevant information. | UN | ويحد من مقابلة العلماء الكوبيين لنظرائهم ومن التفاعل معهم، وكذلك من الحصول على المعلومات ذات الصلة. |
While we have deployed 80,000 troops on the border, there is no matching deployment on the other side. | UN | وفي حين أننا نشرنا 000 80 جندي على الحدود، لم يقم الطرف الآخر بعملية انتشار مقابلة. |
The night before, I'd had an appointment with Father Logan. | Open Subtitles | ففى الليلة السابقة كان لدى مقابلة مع ألآبت لوجن |