Moreover, because of that disqualification, another trade contractor was invited to the third round of the best and final offer negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، وبسبب هذا الاستبعاد، دعي مقاول أشغال حرفية آخر إلى الجولة الثالثة من مفاوضات أفضل عرض نهائي. |
(i) Each supplier or contractor party to the framework agreement; or | UN | `1` يشملُ كلَّ مورِّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري؛ |
That qualification was intended to prevent a procuring entity from rejecting all tenders if a preferred contractor had not won. | UN | والمقصود من هذا التقييد هو منع الجهة المشترية من رفض جميع العطاءات في حالة عدم فوز مقاول مفضل. |
Consequently, the services were awarded to a commercial contractor. | UN | وبذلك جرى تكليف مقاول تجاري بتقديم هذه الخدمات. |
Mm-mm. I can tell you I had to fire your contractor. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبركما أنني أضطررت لطرد مقاول البناء الخاص بكما |
No, the plumbing contractor's supposed to start in April. Right. | Open Subtitles | يفترض أن يبدأ مقاول السباكة في شهر أبريل، صحيح |
Three days ago, I was 40 storeys in the air over New York, hiding from an insane building contractor. | Open Subtitles | كنت فى الطابق الاربعين فى الجو فوق نيويورك فى رياح عاصفه قويه اختبئ من مقاول بناء مخبول |
Any contractor working on that Death Star knew the risk involved. | Open Subtitles | اي مقاول اشتغل في النجمه الميته كان يعلم بالمخاطر المحتمله |
This guy's got to be a laborer, construction worker, professional contractor. | Open Subtitles | هذا الرجل لابد ان يكون عامل عامل بناء، مقاول محترف |
You, my friend, are a civilian contractor doing a computer upgrade. | Open Subtitles | أنت يا صديقي ، ستكون مقاول مدني للقيام بترقية للحواسيب |
(i) To each supplier or contractor party to the framework agreement; or | UN | `1` كل مورِّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري، أو |
The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate its qualifications again if requested to do so. | UN | وتُسقط الجهة المشترية أهليَّة أيِّ مُورِّد أو مقاول لا يعاود إثبات مؤهّلاته إذا طُلب منه ذلك. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender presented by the supplier or contractor. | UN | لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورِّد أو المقاول. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation presented by the supplier or contractor. | UN | ولا تُجرَى مفاوضات بين الجهة المشترية وأيِّ مورِّد أو مقاول بشأن عرض الأسعار الذي قدّمه. |
Paragraphs 4 to 6 of article 34 of this Law shall apply to the procedure preceding the solicitation of a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. | UN | تسري أحكامُ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 34 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد. |
The cancellation of the auction shall be communicated promptly to each registered supplier or contractor. | UN | ويُسارَع إلى إبلاغ كل مُوَرِّد أو مقاول مسجّل بإلغاء المناقصة. |
Misappropriation of building materials by a contractor at the United Nations Office at Nairobi | UN | اختلاس مقاول في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمواد بناء |
The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate its qualifications again if requested to do so. | UN | وتُسقط الجهة المشترية أهلية أيِّ مورِّد أو مقاول لا يعاود إثبات مؤهّلاته إذا طُلب منه ذلك. |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender presented by the supplier or contractor. | UN | لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورّد أو المقاول. |
Furthermore, an additional 100 contractors, 100 visitors, and 300 private and official vehicles are estimated to enter the compound on a daily basis. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقّع دخول ما يقدّر بنحو 100 مقاول و 100 زائر و 300 مركبة خاصة ورسمية يوميا إلى المجمع. |
American entrepreneur Damian Hall was found dead in Tokyo after a night of fine dining with his brother Kristopher. | Open Subtitles | داميان هول .. مقاول أميركي وجد ميتاً في طوكيو |
And as this being bogland and has been since the beginning of time, a builder's apt to find worse things than mud. | Open Subtitles | وكون هذه الأرض مستنقعاً وهي كذلك منذ بداية الزمن يميل مقاول البناء إلى إيجاد ما هو أسوأ من الطين |
Women are also cheated out of Government support funds by employers and the person in contact with the subcontractor. | UN | بل إن أرباب اﻷعمال ومعهم الشخص الذي يكون همزة الوصل مع مقاول الباطن يحرمون النساء غشا وتدليسا من أموال الدعم الحكومية. |
It says here that he is a real estate developer, but his online CV strongly suggests he is more of a small-time contractor with very poor reviews. | Open Subtitles | أنه مطور عقارى حقيقى ولكن سيرته الذاتيه على الأنترنت تقترح بشده أنه ليس أكثر من مقاول صغير مع عدد قليل من العروض |