amount and type of security measures provided on public transport systems | UN | مقدار ونوع التدابير الأمنية التي زودت بها نظم النقل العام |
This puts pressure on the amount of resources dedicated to antitrust enforcement. | UN | وهذا الأمر يؤثر على مقدار الموارد المخصصة لإنفاذ قوانين مكافحة الاحتكار. |
The amount of pluralism during the electoral cycle was less than could be expected under a system of proportional representation. | UN | وقد كان مقدار التعددية أثناء دورة الانتخابات أقل مما يمكن توقعه في ظل نظام تمثيل قائم على النﱢسب. |
And yet the challenges to consensus were not limited to how much to accept but, at times, by also how much to give. | UN | ومع ذلك، فإن التحديات لتوافق الآراء لا تقتصر على مقدار ما يُقبل ولكن، في بعض الأحيان، أيضا على مقدار ما يُعطى. |
Such measures resonated with the population when they saw in practice how much was spent on alcohol each year. | UN | وكان لهذه التدابير تأثيرها الظاهر على السكان عندما رأوا في الواقع مقدار ما يُنفق على الكحوليات سنوياً. |
The level of resource requirements would also provide for consultancy services. | UN | ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية. |
The evidence was insufficient, however, to demonstrate with a reasonable degree of certainty the amount of that loss. | UN | إلا أن هذه الأدلة لم تكن كافية لتبرهن بدرجة معقولة من اليقين على مقدار تلك الخسارة. |
These inflows have, however, led to a significant discrepancy between the amount of wealth generated in Kosovo and the amount consumed. | UN | بيد أن هذه التدفقات الآتية إلى البلد أدت إلى تباين ملموس بين مقدار الثروة المتولد في كوسوفو والمقدار المستهلك. |
A provision is a liability of uncertain timing or amount. | UN | الحكم هو التزام ذو توقيت أو مقدار غير مؤكدين. |
However, the Court considered it necessary to carry out an expert evaluation before ruling on the amount of compensation. | UN | غير أن المحكمة رأت أنه من الضروري قيام خبير بتقييم الأضرار قبل إصدار حكم بشأن مقدار التعويض. |
The requests received for funding amount to almost $13 million. | UN | ويبلغ مقدار طلبات التمويل الواردة زهاء 13 مليون دولار. |
Resolution No. 372 (1998) establishes the amount of the minimum fees for biological oxygen demand and total suspended solids. | UN | ويحدد القرار رقم 372 لعام 1998 مقدار رسوم الحد الأدنى على طلب الأوكسجين البيولوجي ومجموع الجوامد المعلقة. |
The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. | UN | وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته. |
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking? | Open Subtitles | أنا أعرف كم شعبكم فرحة في تمجيد مقدار الألم أنها يمكن أن يدوم، ولكن ربما في المرة القادمة يمكنك أن تحاول التملص؟ |
The amounts spent by Governments on their militaries attests to how much money is available for transformative action. | UN | إن المبالغ التي تنفقها الحكومات على الأغراض العسكرية شاهد على مقدار الأموال المتاحة للقيام بأعمال تحويلية. |
how much financing goes into forests depends on recipient countries. | UN | ويتوقف مقدار التمويل الذي يخصص للغابات على البلدان المستفيدة. |
However, a more accurate figure would depend upon how much of the work was done in self-funded regional or sectoral assessments. | UN | بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا. |
His delegation would also appreciate further information on the level of equipment, goods and services that the Secretary-General proposed to acquire through the increased commitment authority. | UN | وذكر أن وفده سيقدّر أيضاً إيراد المزيد من المعلومات عن مقدار المعدات والسلع والخدمات التي اقترح الأمين العام الحصول عليها بزيادة سلطة الالتزام. |
the extent of cultivation was quantified by 25,000 cannabis plants and 75,000 opium poppy plants over a total area of 40 ha. | UN | وحدد مقدار هذه الزراعة كميا بنحو 000 25 نبتة قنّب و000 75 نبتة خشخاش الأفيون على امتداد مساحة مجموعها 40 هكتارا. |
WHEREAS the degree of involvement, if any, of prosecutors at the investigative stage varies from one jurisdiction to another; | UN | وحيث إن مقدار مشاركة أعضاء النيابة العامة، إن وجدت، في مرحلة التحقيق يختلف بين ولاية قضائية وأخرى؛ |
We have a considerable heavy volume of traffic today. | Open Subtitles | لدينا مقدار ضخم من حركة المرور الثقيلة اليوم |
When one puts a human face on cold statistics, the magnitude of the tragedy is easier to understand. | UN | وعندما يضفي الإنسان وجها إنسانيا على الإحصائيات الباردة، فإنه يصبح من الأسهل فهم مقدار فداحة المأساة. |
The Agreement clearly requires a balancing of the degree of trade restriction against the regulatory purpose of the disputed measure. | UN | ومن الواضح أن الاتفاق يشترط إيجاد التوازن بين مقدار التقييدات التجارية في مقابل الأغراض التنظيمية للتدبير موضوع النزاع. |
The admissibility of these amendments to the quantum of the Claim is considered below in the discussion of the various loss types. | UN | وترد أدناه في المناقشة المتعلقة بالأنواع المختلفة للخسائر دراسة لمقبولية هذه التعديلات على مقدار التعويض المطالب به. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتبيّن مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
By the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. | UN | وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار. |
how much did you really know about Pastor Ian? | Open Subtitles | ما مقدار ماتعرفينه حقاً عن القس إيان ؟ |
how much do you have to know when people are in need? | Open Subtitles | ما مقدار ما تريد معرفته عندما يكون الناس في حاجة ؟ |
The net change of 123 posts is broken down as follows: | UN | وفيما يلي بيان بتوزيع مقدار التغير الصافي البالغ ١٢٣ وظيفة: |
Don't you need to measure how much you take? | Open Subtitles | الا يجب عليك قياس مقدار الدم الي ستأخذينه؟ |