"مقدس" - Translation from Arabic to English

    • sacred
        
    • holy
        
    • divine
        
    • sacrosanct
        
    • unholy
        
    • hallowed
        
    • sacrament
        
    • blessed
        
    • a revered
        
    • a solemn
        
    • God
        
    • shrine
        
    • biblical
        
    There is, however, no religion, no religious figure, nor any sacred script that preaches hatred among people. UN بيد أنه لا يوجد دين، ولا شخصية دينية، ولا نص مقدس ينشر الكراهية بين الناس.
    Please don't insult my circle. It's my sacred space. Open Subtitles أرجوكِ لا تهيني من دائرتي، إنه مكان مقدس
    Most normal people enjoy a sacred pact with society Open Subtitles معظم الناس الطبيعيين يستمتعون بميثاق مقدس يربطهم بالمجتمع
    Killing Muslims is depicted virtually as a holy duty, the goal of which is to protect Orthodoxy. UN ويصور قتل المسلمين على انه أشبه ما يكون بواجب مقدس هدفه هو حماية الديانة الارثوذوكسية.
    Killing Muslims is depicted virtually as a holy duty, the goal of which is to protect Orthodoxy. UN ويصور قتل المسلمين على انه أشبه ما يكون بواجب مقدس هدفه هو حماية الديانة الارثوذوكسية.
    I know that our love is sacred, the others were profane. Open Subtitles أعلم بأن حبنا مقدس .الأخريات كانو عبارة عن نزوة عابرة
    Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. Open Subtitles الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت
    Marriage is sacred. My folks have been together 35 years. Open Subtitles الزواج مقدس , والداى كانا معاً لمدة 35 عام
    Delphi, its sacred temple plays a key part in many Greek myths. Open Subtitles انه معبد مقدس لعب دور أساسى فى العديد من الأساطير اليونانية
    Family is sacred to me. You never betray it. Open Subtitles العائلة أمر مقدس بالنسبة لي, لا يمكن خيانته
    But, Dad, you gave me your word, and you know that I know that a Dracula's word is sacred. Open Subtitles و لكن يا ابي لقد وعدتني و أنت تعلم كما أعلم أن وعد دراكيولا هو شيء مقدس
    You are about to make a sacred, lifelong commitment. Open Subtitles أنت على وشك إجراء إلتزام مقدس طوال الحياة
    In addition, the Israeli authorities began the construction of a wall at the Muslim holy site of Rachel's Tomb near Bethlehem. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    Where we're digging, it's so holy to so many people. Open Subtitles المكان الذي نقوم بالتنقيب فيه مقدس للكثير من الناس
    'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone- Open Subtitles بسبب مذكرات أمي المجنونة التي تقول أنني مستنسخٌ مقدس
    Would it make you feel better ifyou knew... that what we're asking Matt to do is a holy thing? Open Subtitles هل سيجعلك تشعرين بتحسن اذا علمتي .. ِ ان ما نريده من مات هو شيء مقدس ؟
    Well, the last guy who owned this place wasn't so holy. Open Subtitles حسناً , اخر شخص امتلك ذلك المكان لم يكن مقدس
    Although Rachel's Tomb is a site holy to Jews, Muslims and Christians, it has effectively been closed to Muslims and Christians. UN وبالرغم من أن مقبرة راشيل هي مكان مقدس لليهود والمسلمين والمسيحيين، فقد أُغلقت فعلياً أمام المسلمين والمسيحيين.
    We appreciate that we now live in a closely inter-linked global community, and we are all part of one humankind; we are children of one divine Creator. UN إننا نقدر كوننا نعيش الآن في مجتمع دولي وثيق الترابط، وأننا جميعا جزء من جنس بشري واحد؛ وأبناء خالق مقدس واحد.
    Nigeria was persuaded that the inalienable rights of the people of Western Sahara to self-determination and freedom were sacrosanct. UN وقال إن نيجيريا مقتنعة بأن حقوق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير غير القابلة للتصرف شيء مقدس.
    And I think this society is unfair and unholy. Open Subtitles وأعتقد بأن هذا العالم غير عادل وغير مقدس
    You're aware that in France a widow is a hallowed person. Open Subtitles انت مدركة أنه في فرنسا أن الأرملة هي شخص مقدس
    Would you like a sacrament beverage? Open Subtitles هل ترغب بشراب مقدس وخالي من الكحول
    Can I interest you in a blessed bracelet? Open Subtitles هل استطيع ان اجذب انتباهك الى سوار مقدس ؟
    Hence, eliminating poverty and attaining prosperity is a treasured dream and a revered duty for all of us. UN وهكذا، فإن القضاء على الفقر وتحقيق الازدهار حلم نعتز به وواجب مقدس بالنسبة لنا جميعا.
    That is a solemn duty that cannot be fulfilled through confrontation, condemnation or the adoption of intractable policy positions. UN وذلك واجب مقدس لا يمكن تأديته من خلال المواجهة أو الإدانة أو اتخاذ مواقف سياسية تستعصي على المعالجة.
    And that his struggle tonight is only between he and God." Open Subtitles هو قال ان مخططتة مقدس وأن كفاحه الليلة هو فقط بينه وبين الرب
    He's got birthday cards in here, graduation cards... this thing is a shrine to his mother. Open Subtitles وضع لعيد ميلاده وبطاقات تخرج هذا الشيء مقدس من أمه كارول بيومنت كانت تعمل سكرتيرة
    I'm listening to my husband, Sondra. It's biblical, right? Open Subtitles انا أستمع إلى زوجي, سوندرا هذا أمراً مقدس, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more