"ملقى" - Translation from Arabic to English

    • lying
        
    • floor
        
    • laying
        
    • dumped
        
    • lay
        
    • laid out
        
    He's lying dead on a bench in Sutro Heights. Open Subtitles انه ملقى ميتاً على مقعد في مرتفعات سوترو
    We found a few lying on the ground, but most seem to have died in their beds. Open Subtitles وجدنا القليل منهم ملقى على الأرض ولكن يبدو أن معظم الذين ماتوا كانوا على أسرتهم
    - He'd been lying there for 4 days. - You're kidding. Open Subtitles ـ لقد كان ملقى هناك لمدة أربع أيام ـ أتمزح
    No-one dared to treat him as he lay, half-conscious, on the floor. Open Subtitles لم يجرأ أحد على علاجه وهو ملقى بنصف وعيه على الأرض
    I had the right one laying around the shop, so I thought you might wanna hear her run again. Open Subtitles لقد كان لديّ مكربن هواء جيد ملقى في المحل، لذا أعتقدت أنك ربما تريد أن تسمع سيارتك تعمل مجدداً.
    Boy, some big dog dumped something on our lawn. Open Subtitles يا فتى , هنالك كلب كبير ملقى على عشب حديقتنا
    When she arrived at the police station, she saw her husband's body lying on the floor. UN وعندما وصلت إلى قسم الشرطة، وجدت زوجها ملقى على الأرض.
    After both men left, he went to the living room where he found his father lying in a pool of blood across the doorway. UN وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب.
    He was reportedly kicked while lying on the ground. UN ويُزعم أنهم انهالوا عليه بالضرب وهو ملقى على الأرض.
    His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side. UN ورُفعت قدماه ووضعتا في شق ضيق بالأرض أمام برميل ملقى على جانبه.
    He locked him up and returned to the front gate area, where he found Sparman lying on the ground. UN فحبسه وعاد إلى منطقة البوابة الأمامية حيث عثر على سبارمان وهو ملقى على الأرض.
    He was seen alive, lying on the floor with blood spurting from his chest. UN وقد شوهد على قيد الحياة ملقى على الأرض والدم يتدفق من صدره.
    The offenders then left the house, leaving Mr. Dawas lying on the floor, almost unconscious. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    The offenders then left the house, leaving Mr. Dawas lying on the floor, almost unconscious. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    When she arrived at the police station, she saw her husband's body lying on the floor. UN وعندما وصلت إلى قسم الشرطة، وجدت زوجها ملقى على الأرض.
    When his father came to look for him, he reportedly found him lying on the ground with signs of blows to the head and nape of the neck. UN وعندما حضر والده ﻹخراجه من هناك يبدو أنه وجده ملقى على اﻷرض وهو يحمل علامات اصابات في الرأس والعنق.
    When he returned home, he found the decapitated body of his son and a machete lying at the doorstep. UN وعندما عاد إلى داره، وجد جثة ابنه مقطوعة الرأس، وساطورا ملقى على عتبة الدار.
    Yeah, we found him laying in the street. Open Subtitles لقد وجدناه ملقى في الشارع مما يؤكد إلقاء الجثة
    Cops found her cell phone dumped in a gutter about a block from here. Open Subtitles الشرطه وجدت هاتفها الخلوى ملقى فى كومه على بعد مربع سكنى من هنا
    He's laid out with the rest of'em, down at the jailhouse. Open Subtitles هو ملقى مع بقية اجزاء جثته هناك بالقرب من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more