"ممثلَ" - Translation from Arabic to English

    • representative
        
    • an actor
        
    The representative of the host country thanked the representative of the Libyan Arab Jamahiriya for the kind acknowledgment of the assistance the host country had been able to provide. UN وشكر ممثلُ البلد المضيف ممثلَ الجماهيريةَ العربية الليبية على تقديره الكريم للمساعدة التي استطاع البلد المضيف تقديمها.
    The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of South Sudan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    He was eager to both see his daughter and prove to his wife that he had what it took to be an actor. Open Subtitles هو كَانَ متلهّفَ لكلاهما يَرى بنتَه ويُثبتُ إلى زوجتِه بأنّه كَانَ عِنْدَهُ ما أَخذَ إلى أَنْ يَكُونَ ممثلَ.
    I don't know what your schedule is, but, uh, we've just hired an actor from New York to play the part of Burt. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما جدولكَ، لكن , uh, نحن تَواً إستأجرنَا ممثلَ مِنْ نيويورك لتَمْثيل دور بورت.
    The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Burundi to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا رئيس المجلس ممثلَ بوروندي إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Afghanistan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثلَ أفغانستان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    72. He requested the representative of China to refer to previously made remarks for responses to his queries. UN 72 - وأحالَ ممثلَ الصين إلى الملاحظات المدلى بها سابقاً للاطلاع على الردود على استفساراته.
    He invited the representative of Austria to present the drafting group's proposals. UN 3- ودعا ممثلَ النمسا إلى عرض مقترحات فريق الصياغة.
    At the same meeting, the Chair invited the representative of the GEF secretariat to report on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    The Commission was asked to decide whether it would be sufficient, on grounds of confidentiality, for the security agreement to identify a representative of the secured creditor rather than the secured creditor itself. UN وطُلب إلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان يكفي، لدواعي السرية، أن يحدد الاتفاق الضماني ممثلَ الدائن المضمون بدلا من الدائن المضمون نفسه.
    At the same meeting, the Chair invited the representative of the GEF secretariat to report on progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا.
    1. The Chairperson thanked the representative of Chile, Mr. Sandoval López, for serving as Rapporteur of the Commission at its forty-second session. UN 1- شكر الرئيسُ ممثلَ شيلي، السيد ساندوفال لوبيز، على توليه منصب مقرر اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    At the same meeting, the Chair invited the representative of the GEF secretariat to report on progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيسُ ممثلَ أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا.
    Statements were made by the representatives of Chile, Philippines, China, Germany, Spain, Brazil, Pakistan, France, Romania, Benin, Algeria, Angola and the United States, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي شيلي، والفلبين، والصين، وألمانيا، وإسبانيا، والبرازيل، وباكستان، وفرنسا، ورومانيا، وبنن، والجزائر، وأنغولا، والولايات المتحدة، والرئيس، متحدثا بصفته ممثلَ المملكة المتحدة.
    The Commission may wish to consider whether, for the same or other reasons, it would be sufficient for the security agreement to identify a representative of the secured creditor rather than the secured creditor itself.] UN ولعلها تود أيضا أن تنظر فيما إذا كان يكفي، للأسباب ذاتها، أن يحدد اتفاق الضمان ممثلَ الدائن المضمون بدلا من الدائن المضمون نفسه.]
    Of course, I would have to hire an actor. Open Subtitles بالطبع، أنا يَجِبُ أَنْ يَستأجرَ ممثلَ.
    This guy's an actor. Open Subtitles هذا الرجلِ ممثلَ.
    You should've been an actor. Open Subtitles أنت should've ممثلَ.
    - I understand you're an actor... Open Subtitles - أَفْهمُ بأنّك ممثلَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more