"منطقيّ" - Arabic English dictionary

    "منطقيّ" - Translation from Arabic to English

    • makes sense
        
    • make sense
        
    • logical
        
    • make any sense
        
    • rational
        
    • reasonable
        
    • nonsense
        
    • makes any sense
        
    • doesn
        
    • add up
        
    Nothing you are saying is making sense. None of this makes sense. Open Subtitles لا شيء من كلامكما منطقيّ، لا شيء مما يحدث منطقيّ.
    Vampires are real. Ok. That makes sense. Open Subtitles مصّاصو الدماء حقيقيّون، حسنٌ، هذا منطقيّ.
    She had everything going for her. It doesn't make sense. Open Subtitles لقد كان لديها كلّ ما يرضيها، هذا غير منطقيّ
    I couldn't shake the feeling that something just didn't make sense. Open Subtitles لكنّني لم أتخلص من شعوري بأنّ أمراً ما غير منطقيّ
    Well, it's all perfectly logical, except for one thing. Open Subtitles حَسناً، هو جميعاً منطقيّ جداً، ماعدا شيءِ واحد.
    Um, I know it doesn't make any sense to you, but I can't get hurt in there, but you can. Open Subtitles أعلم أن الأمر ليس منطقيّ بالنسبة لكِ، ولكن لايمكن أن يأذوني هناك، ولكن من الممكن أن تتأذي أنتِ.
    makes sense... The dwarfs were out checking the line to see if anyone was coming or going when they disappeared. Open Subtitles هذا منطقيّ فالأقزام كانوا يتفقّدون الخطّ لرؤية إنْ كان هناك قادم أو مغادر عندما اختفوا
    Like, that makes sense'cause I called my mom and she was like, way nicer than usual. Open Subtitles هذا منطقيّ لأنني إتصلت بوالدتي وكانت ألطف من المعتاد.
    It all makes sense. You left before we even made shore. Open Subtitles كلامك غير منطقيّ تركتنا قبل أنْ نرسو حتّى
    Collection's only been there a few weeks. makes sense. Open Subtitles المَجموعة هناك منذ أسابيع فَقط، أمرٌ منطقيّ.
    Some of that SRP stuff actually got me thinking. I mean, some of it makes sense. Open Subtitles حسنٌ، بعض العاملين بإعادة التهيّئة جعلوني أفكـّر، أقصد بشيء منطقيّ.
    I don't know what the hell it means, but I'm hoping you can make sense of it. Open Subtitles لا أدري ماذا يعني هذا بحق الجحيم، لكنّي آمل أن تصلي لشيء منطقيّ حول هذا.
    This doesn't make sense. I'm doing everything exactly the way I used to. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فأنا أفعل كلّ شيء كالمعتاد تماماً
    I heard about water witching before, but it doesn't make sense. Open Subtitles سمعتُ عن قنقنة الماء من قبل، لكنه غير منطقيّ.
    No,'cause it makes no logical damn sense. Now I want this thing settled, and I mean now. Open Subtitles لا، هذا غير منطقيّ أريد أن يتم حل الأمر الآن، وأعني حالاً.
    I'm a logic-based entity, therefore, I act and react in a purely logical manner. Open Subtitles إنّي كيان مستند على المنطق، لذا فإنّي أتصرّف وأستجيب بسلوكٍ منطقيّ بحت.
    Oh, well, that's because they're so reasonable, those people from South America, so logical. Open Subtitles أوه، حسنا، ذلك لأنهم معقولون جدا، أولئك الناس من أمريكا الجنوبية، منطقيّ جدا.
    I know it doesn't make any sense. I'm not saying it does, but I love her. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها
    This doesn't make any sense. She knows details about our crime that only our killer could know. Open Subtitles هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها.
    That's a very rational defense of your friend. And, uh, I'm not buying it. Open Subtitles هذا دفاع منطقيّ جدّاً لصديقكَ وأنا لستُ مقتنعاً به
    There is nothing reasonable about doubling our quotas. Open Subtitles ليس هُناك شيءٌ منطقيّ بشأن إعطائنا حُصصاً مُدبّلة
    He's been running around the forest, getting into trouble, spouting nonsense. Open Subtitles فهو يجول الغابة ويقع في مشاكل ويقول هراءً غير منطقيّ
    I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense. Open Subtitles أعني، لقد إستطاع تخديرها، لكن خدّر كِليهما. ليس ذلك منطقيّ.
    We've gone over the crime scene, and something doesn't add up. Open Subtitles لقد قمنا بمعاينة مسرح الجريمة وهناك شيء غير منطقيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more