"من الأمراض المنقولة" - Translation from Arabic to English

    • transmitted diseases
        
    • STI
        
    • transmissible diseases
        
    • transmitted infections and
        
    • of sexually transmitted infections
        
    • STD
        
    • transmitted disease
        
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Stronger emphasis will be placed on taking preventative measures with regard to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وسينصبّ تشديد أقوى على اتخاذ التدابير الوقائية فيما يتعلق بهذا المرض وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Nevertheless, the Haitian State has made arrangements to prevent, and protect them from, sexually transmitted diseases. UN ولكن دولة هايتي قد وضعت هيكليات لوقايتهن وحمايتهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Female-controlled methods allow women to guard themselves against sexually transmitted diseases. UN وإن الأساليب التي تتحكم فيها الإناث تسمح للمرأة بأن تصون نفسها من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Prevention, detection and management of sexually transmitted diseases and AIDS. UN الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن الإيدز والكشف عنها ومعالجتها.
    In 1998, a national programme to combat HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases was established in Mauritania. UN في عام 1998 وضع في موريتانيا برنامج وطني لمكافحة فيروس الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Moreover, specialized centres provide our women with information on the prevention of sexually transmitted diseases. UN إضافة إلى ذلك، تقوم المراكز المختصة بتزويد النساء بالمعلومات عن الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    A set of lectures for family doctors had been developed to address the prevention of sexually transmitted diseases. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Programmes and projects of associations engaged in protection against sexually transmitted diseases and in health protection in general are co-financed. UN ويضطلع ببرامج ومشاريع الرابطات المشتغلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالوقاية الصحية عموما بتمويل مشترك.
    Young women had the possibility to attend lectures on contraception and prevention of sexually transmitted diseases. UN وأتيحت للشابات فرصة حضور محاضرات حول وسائل منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.
    In 2008, a youth centre was opened at which activities on the prevention of sexually transmitted diseases are conducted for young persons. UN وفي عام 2008، افتتح مركز للشباب يقوم بأعمال الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً بين المراهقين.
    In particular, Senegal is working to prevent the spread of HIV and AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وتعمل السنغال بوجه خاص على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Among the main points highlighted are family planning and the prevention of sexually transmitted diseases. UN ومن بين النقاط الرئيسية التي أُبرزت تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Moreover, a number of measures had been introduced to combat AIDS and other sexually transmitted diseases, as well as malaria. UN 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا.
    293. The incorporation of a gender dimension in the prevention of sexually transmitted diseases is also one of the concerns of the French Community. UN 293- وتعد مراعاة المنظور الجنساني في الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أيضاً من بين مجالات اهتمام الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Please describe the measures taken, covered by this strategy, to raise women's and girls' awareness of sexual and reproductive health and rights, including their knowledge of how to protect themselves from sexually transmitted diseases. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتُّخذت في إطار هذه الاستراتيجية لتوعية النساء والفتيات بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك معرفتهن بكيفية حماية أنفسهن من الأمراض المنقولة جنسياً.
    A booklet Family Planning was produced and released in 10 thousand copies and disseminated through regional and local primary health-care centres; also, lectures were given on contraception and prevention of sexually transmitted diseases. UN وأنتج كتيّب " تخطيط الأسرة " في 10 آلاف نسخة ووُزع عن طريق مراكز الرعاية الأولية الإقليمية والمحلية؛ وأُلقيت أيضا محاضرات حول موضوع منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    The costs of treating a patient with an STI, in particular HIV, can amount to as much as ANG 3,500 to ANG 5,000 a month. UN ويمكن أن تصل تكاليف علاج الفرد من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومن فيروس نقص المناعة البشرية على وجه الخصوص، إلى مبلغ يتراوح بين 500 3 و 000 5 غيلدر أنتيلي في الشهر.
    The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. UN ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور.
    The protection of young people from sexually transmitted infections and HIV is a priority that requires increased focus on educating and informing young people about sexual health UN حماية الشباب من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية أولوية تتطلب المزيد من التركيز على تثقيف وإعلام الشباب بشأن الصحة الجنسية
    They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. UN وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    A total of 804 outreach workers were trained and educated in STD/AIDS counselling and prevention. UN فقد جرى تدريب ٨٠٤ من المرشدين على تقديم المشورة والوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي واﻹيدز.
    Quality programmes can in fact help delay the event of first intercourse and protect sexually active young people from sexually transmitted disease, including from HIV/AIDS, as well as from teenage pregnancies. UN بل يمكن في الواقع للبرامج ذات الجودة أن تؤخّر حدوث أول معاشرة جنسية وأن تحمي صغار النشء النشطين جنسياً من اﻷمراض المنقولة جنسياً، بما في ذلك حمايتهم من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وكذلك من الحمل في سن المراهقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more