"من الشر" - Translation from Arabic to English

    • from evil
        
    • from bad
        
    • of the evil
        
    • of Evil
        
    • from the evil
        
    • more evil
        
    In our experience, sport helps us substantially to protect children from evil. UN وتفيد تجربتنا بأن الرياضة تساعدنا كثيراً على حماية الأطفال من الشر.
    How they affect us emotionally and fill us with love of our brothers and sisters and fear that drives us away from evil and hope for a brighter future. Open Subtitles كيفَ يؤثران علينا عاطفياً و يملآنا بالحب لأخوتنا و أخواتنا و الخوف الذي يُبعدنا من الشر .و الأمل بِمُستَقبلٍ مُشرِق
    Above all men, I know how much I owe both to God, and to those closest to me, for our delivery from evil. Open Subtitles بخلاف كل البشر، أدري كم أنا مدين للرب، ومن يحيطون بي لتخليصنا من الشر.
    They prayed to their ancestors and they made offerings to protect them from evil. Open Subtitles دعوا لأجدادهم وادوا تضحية لتحميهم من الشر
    You can always make good from bad, in all things. Open Subtitles دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور
    Which, like their sacred flame, represent enlightenment the path away from evil. Open Subtitles و التي كَشعلتهم المُقدَّسة تُمثِّل التنوير طريق النجاة من الشر.
    If I recall correctly, this totem is named after the sister of Moses and Aaron, and it's supposed to offer protection from evil. Open Subtitles إذا لم تخني الذاكرة سمي هذا الصنم نسبة إلى أخت موسى وهارون ومن المفترض أن يوفر حماية من الشر.
    Holy Mary, Mother of God, deliver us from evil. Open Subtitles مريم العذراء ، ويا ربنا سلمنا من الشر
    O Lord Jesus Christ, deliver us from evil and forgive us our sins. Lord have mercy. Lord have mercy. Open Subtitles يا إلهي ، السيد المسيح ، سلمنا من الشر و أغفر لنا ذنوبنا ، الرب عنده الرحمة ، الرب عنده الرحمة
    And lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles وتؤدي بنا الا الى الاغراء لكن نجنا من الشر.
    Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Open Subtitles بارك لنا يارب على النعمة التى سوف نتلقاها ارجوك يارب ارشدنا إلى باقي ايامنا واحمنا من الشر
    With those oils, she saved many people from evil. Open Subtitles بهذه الزيوت ,قد انقذت العديد من الناس من الشر
    You have to make good from evil. There's nothing else to make it from. Open Subtitles انت يمكنك ان تصنع الخير من الشر لا يوجد شيء اخر تصنعه منه
    Like we are all trying to save the world from evil. Open Subtitles كأننا جميعاً نحاول أن ننقذ العالم من الشر
    ...lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا نحو الاغراء ولكن نجينا من الشر
    And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom, and the power and the glory, forever. Open Subtitles و لا تدخلنا بالتجربة و نجنا من الشر لأن لك الملك القوة
    And lead us not unto temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles ولا تقدنا الى الأغراءات لكن أبعدنا من الشر
    And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles و إهدنا عبر الإغراء لكّن خلصنا . من الشر
    Sure they do, if that child has nobody to guide him, to get him to the church, to teach him good from bad. Open Subtitles طبعاً، إذا لم يكن هناك من يدل الطفل على الطريق، ويحضره للكنيسة، ويعلمه الخير من الشر
    Would you rid my people of the evil and exorcise this White Bone Spirit? Open Subtitles هلا تُخلص شعبي من الشر وتتخلص من الروح البيضاء؟
    I mean, with this kind of Evil in the world... Open Subtitles أنا اعني، مع هذا النوع من الشر في العالم
    Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her. Open Subtitles صنع كله ذلك نقي وجيد اننا نطلق سراح هذه البنت من الشر الذي يتلبسها
    With each tree that is burned black, more evil may enter. Open Subtitles بكل شجرةٍ تتحول إلى السواد بأمكان المزيد من الشر أن يدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more