However, two subregional entities provided support to the countries of their respective subregions in the preparation of their national reports. | UN | بيد أن اثنين من الكيانات دون الإقليمية قدماً دعماً لبلدان منطقتهما دون الإقليمية في سياق إعداد تقاريرها الوطنية. |
Receivables from other entities for common services and reserve for field accommodation | UN | المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة واحتياطي الإيواء الميداني |
Consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. | UN | وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة. |
More than 500 political party entities and coalitions have registered with the Commission to participate in the governorate council elections. | UN | وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات. |
Half of all supported countries received assistance from one or more of these three types of entities. | UN | وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت على وجه الخصوص مشاركة أخصائيين في مواقع المسؤولية من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
This unit will be responsible for mobilizing large-scale contributions and grants from foundations, the private sector and other entities. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن تعبئة المساهمات والمِنح الكبيرة الواردة من المؤسسات والقطاع الخاص وغير ذلك من الكيانات. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
Many of its entities and offices have a high degree of autonomy. | UN | ويتمتع الكثير من الكيانات والمكاتب التابعة لها بدرجة عالية من الاستقلالية. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
A number of entities have specific mandates in this regard. | UN | وينهض عدد من الكيانات بولايات محددة في هذا الصدد. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجِّعت بصفة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار، من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
Deficiencies in the operation of controls in information technology systems had also been noted in many entities. | UN | ولوحظ أيضا في العديد من الكيانات وجود أوجه قصور في تشغيل ضوابط نظم تكنولوجيا المعلومات. |
Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. | UN | ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة. |
Post-conflict peace-building, by its character and importance, is a subject that draws the attention of many entities. | UN | ونظرا لطابعه وأهميته، يشكل بناء سلام ما بعد النزاع موضوعا يجذب انتباه العديد من الكيانات. |
In administering their areas of competence they cooperate with State authorities, other self-governing regions, municipalities and other legal entities. | UN | وتتعاون في إدارة مجالات اختصاصها مع سلطات الدولة ومناطق الحكم الذاتي الأخرى والبلديات وغيرها من الكيانات الإقليمية. |
partnership agreements concluded with the developed countries or other interested entities | UN | المعقودة مع الدول المتقدمة الأطراف أو غيرها من الكيانات المهتمة |
Many of the political entities certified are contesting in only one municipality. | UN | وكثير من الكيانات السياسية المرخص لها تترشح في بلدية واحدة فقط. |
There are approximately 7,000 private and legal entities currently participating in the mechanisms under the Kyoto Protocol. | UN | ويشارك حالياً ما يناهز 000 7 من الكيانات الخاصة والقانونية في الآليات بموجب بروتوكول كيوتو. |
However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. | UN | إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير. |
To promote the construction by businesses, cooperatives and other bodies of new " homes " for workers | UN | تشجيـع المؤسسـات والتعاونيـات وغيرها من الكيانات على بناء بيوت جديدة للعمال. |