So, just out of curiosity, have you seen any alchemists around? | Open Subtitles | لذا من باب الفضول , هل رأيت خيميائي هنا ؟ |
We all were drinking, sol offered her one out of courtesy. | Open Subtitles | نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة |
So the next time you tell me that you love me, make sure you're not doing it just out of habit. | Open Subtitles | إذن، في المرّة المُقبلة .. التي تقول لي أنّكَ تُحبّني احرص على ألّا تكون تقولها فقط من باب التعوّد |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة. |
The Committee strongly recommends that States parties set a MACR that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. | UN | وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء. |
Again, this was why I appealed to them to try, for a change, to make concessions for peace if they really want peace. | UN | وهذا ما دعاني إلى مناشدتهم أن يحاولوا، من باب التغيير، تقديم تنازلات من أجل السلام إن كانوا حقا راغبين في السلام. |
Just out of curiosity Victor, who are those women at the house? | Open Subtitles | فقد من باب الفضول فيكتور, من كل هؤلاء النساء في منزلك? |
Listen, just out of curiosity, why aren't you answering your phone | Open Subtitles | اسمع , من باب الفضول لماذا لاترد على هاتفك ؟ |
Just out of curiosity, what time do you get down from there? | Open Subtitles | من باب الفضول , ما الوقت الذي ستنزل فيه من هناك؟ |
Just out of curiosity, what happens when you get to five? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول، ما الذي يحدث عندما تصلين للخمسة؟ |
"not for their sake, but for their influence, and the great welcome them, out of vanity or need." | Open Subtitles | ليس من أجله لكن من أجل نفوذه و الراعي يرحب بهم من باب الغرور أو الحاجة |
But, uh, out of curiosity, what did this creep look like? | Open Subtitles | و لكن من باب الفضول كيف كان يبدو ذلك المخيف؟ |
"evil is always devising more corrosive misery through man's restless need to exact revenge out of his hate." | Open Subtitles | الشر يقوم دوما بتوريث البؤس المتهالك عبر حاجة الانسان الغير منتهية ليطبق الانتقام من باب كراهيته |
Butjust out of curiosity, how much are we getting paid? | Open Subtitles | ولكن من باب الفضول، كم سنربح من هذا الأمر؟ |
The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. | UN | وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة. |
by way of analysing the situation in Africa, I would like to present Togo's perspective of the world's problems in the context of improved international cooperation. | UN | من باب تحليل الحالة في أفريقيا، أود أن أعرض وجهة نظر توغو تجاه مشاكل العالم في سياق التعاون الدولي المتحسن. |
Let the headmaster be nice to me for a change. | Open Subtitles | إجعل الناظر يكون حسن التعامل معي، من باب التغيير |
Most of the pertinent data comes courtesy of the nazis. | Open Subtitles | معظم البيانات ذات الصلة تأتي من باب المجاملة النازيين. |
In an age when information was so readily available and empowering, it was all the more necessary to bridge the digital gap. | UN | وفي عصر تتسم فيه المعلومات بسهولة توفرها للغاية وقدرتها التمكينية، من الضروري من باب أولى سد الفجوة الرقمية. |
From the budgetary standpoint, the operation would consist in transferring resources from one section to another. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تتمثل العملية في تحويل الموارد من باب إلى آخر. |
To be fair, you're not giving it to me. | Open Subtitles | من باب الإنصاف, أنت لا تقوم بإعطائها لي. |
To allow the Secretariat to make transfers up to 20 per cent from one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines | UN | السماح للأمانة بإجراء تحويلات تصل إلى 20 في المائة من باب رئيسي بالميزانية المعتمدة إلى أبواب رئيسية أخرى. |
Their absence from one of the categories should be understood as an effort to avoid repetition of examples. | UN | فعدم إدماجها في فئة ما هو من باب الحرص على تفادي تكرار الأمثلة ليس إلا. |
I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. | Open Subtitles | أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ |
I should save it, just in case, for more important things. | Open Subtitles | عليّ الحفاظ عليها من باب الاحتياط فقد احتاجها لشئ أهم |
I should probably check on him, just to make sure. | Open Subtitles | ربما يجدر بي الإطمئنان عليه، من باب الإحتياط فحسب. |
Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. | UN | واتفق الرئيس مع أحد المتكلمين فشدد على أن القضاء على الفقر لا يعد من باب اﻹحسان بل هو استثمار في المستقبل. |