The political agreements that underlie transition processes often require strong international support and a favourable regional environment. | UN | وغالباً ما تتطلب الاتفاقات السياسية الكامنة وراء عمليات الانتقال دعماً دولياً قوياً وبيئة إقليمية مواتية. |
This is also a positive sign that contributes to creating a favourable environment in which to continue working to achieve a nuclear-weapon-free world. | UN | وهذه إشارة إيجابية أيضاً تساهم في إيجاد بيئة مواتية يمكن فيها استمرار العمل من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
Transit corridors have grown in their relevance as enabling environments for transit transport operations through coastal countries. | UN | وتزايدت أهمية ممرات المرور العابر باعتبارها بيئات مواتية لعمليات النقل العابر من خلال البلدان الساحلية. |
Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can as a whole create an enabling environment for sustainable development. | UN | ولا بد من بذل الجهود لضمان تمكن العمليات المتعددة الأطراف والعمليات الأخرى ككل من تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة. |
With regard to mass media, the current situation in Bhutan is very conducive for promoting the image of women. | UN | ' 2` فيما يتعلق بوسائط الإعلام الجماهيري، فإن الحالة الراهنة في بوتان مواتية جدا لتعزيز صورة المرأة. |
Enhancing a conducive learning environment at UNRWA schools, Jordan | UN | تعزيز بيئة مواتية للتعلم في مدارس الأونروا، الأردن |
Latin America combines favourable conditions to face this trend. | UN | وتتوفر لأمريكا اللاتينية ظروف مواتية لمواجهة هذا الاتجاه. |
Article 36 provides that everyone has the right to a favourable environment. | UN | وتنص المادة 36 على أن لكل فرد الحق في بيئة مواتية. |
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. | UN | فقد أصبحت هذه البلدان تميل أكثر من نظيراتها البلدان المتقدمة إلى استحداث تدابير سياساتية مواتية للمستثمرين الأجانب. |
Such action would lead to true national reconciliation, which was especially important in creating a favourable environment for the 2015 elections. | UN | وهذا الإجراء سيؤدي إلى مصالحة وطنية حقيقية، وهي مسألة تكتسي أهمية بالغة في تهيئة بيئة مواتية لانتخابات عام 2015. |
It served to create favourable conditions for additional investments by the Russian Federation in the Guinean economy. | UN | وأسهم الاجتماع في تهيئة ظروف مواتية لزيادة الاستثمارات التي يقدمها الاتحاد الروسي إلى الاقتصاد الغيني. |
It greatly appreciated the support provided by UNICEF and remained fully committed to creating a favourable environment for all children. | UN | وأعربت عن تقدير بلدها البالغ للدعم المقدم من اليونيسيف، وعن استمرار التزامها الكامل بتهيئة بيئة مواتية لجميع الأطفال. |
Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can create an enabling environment for sustainable development. | UN | وينبغي بذل جهود لضمان أن تهيئ العمليات المتعددة الأطراف وغيرها من العمليات بيئة مواتية للتنمية المستدامة. |
In addition, the text of the draft resolution focused too much on the international enabling environment surrounding the right to development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يركز نص مشروع القرار كثيراً جداً على تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية. |
:: Completion of legislative framework to ensure enabling environment for elections | UN | :: إنجاز إطار قانوني لضمان تهيئة بيئة مواتية لإجراء الانتخابات |
The importance of adequate resources and of an enabling environment with adequate space for civil society organizations cannot be overemphasized in this regard. | UN | وليس من باب المبالغة في هذا الصدد تأكيد أهمية وجود موارد مناسبة وبيئة مواتية يتاح فيها مجال كاف لمنظمات المجتمع المدني. |
Those initiatives created an enabling environment for digital Arabic content. | UN | وهيأت هذه المبادرات بيئة مواتية للمحتوى الرقمي باللغة العربية. |
A policy environment conducive to the creation of more and better jobs requires macroeconomic policies oriented towards such a goal. | UN | فإيجادُ بيئةٍ سياساتية مواتية لخلق وظائف أفضل وأكثر عددا يستلزم اعتماد سياسات للاقتصاد الكلي موجهة نحو هذا الهدف. |
In addition, a conducive external environment is also of great importance. | UN | يضاف الى ذلك اﻷهمية العظمى أيضاً لوجود بيئة خارجية مواتية. |
In addition, a conducive external environment is also of great importance. | UN | يضاف الى ذلك اﻷهمية العظمى أيضاً لوجود بيئة خارجية مواتية. |
For pushing a favorable U.S. drug policy in Colombia. | Open Subtitles | لدفع سياسة المخدرات مواتية للولايات المتحدة في كولومبيا. |
The 1995 substantive session of the Disarmament Commission begins its work at a highly propitious moment in disarmament history. | UN | وتبدأ هيئة نزع السلاح دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ أعمالها في لحظة مواتية للغاية في تاريخ نزع السلاح. |
States should seek to ensure an enabling environment to encourage appropriate health-seeking behaviour by parents and children. | UN | وينبغي أن تسعى الدول لضمان تهيئة بيئة مواتية لتشجيع السلوك الصحي المناسب لدى الآباء والأطفال. |
Albania has created a very friendly environment for business and investment. | UN | قامت ألبانيا بتهيئة بيئة مواتية للغاية للأعمال التجارية والاستثمار. |
World markets are far from equitable and there are several conditions that do not favour a narrowing of the income divergence between countries. | UN | وليس الإنصاف من سمة الأسواق العالمية بالمرة، كما أن هناك عدة ظروف غير مواتية لتضييق نطاق التفاوت في الدخل بين البلدان. |
They should be actively supported in this endeavour by the international community through the establishment of a supportive international enabling environment. | UN | وينبغي دعم ذلك بنشاط من قبل المجتمع الدولي من خلال تهيئة بيئة دولية داعمة مواتية. |
One delegate mentioned the difficulties of creating a cluster when the local economic and institutional conditions were not suitable. | UN | وتحدث مندوب عن الصعوبات التي تكتنف إنشاء مجموعة ما عندما لا تكون الأوضاع الاقتصادية والمؤسسية المحلية مواتية. |
China was in favour of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations when conditions were ripe. | UN | وتحبذ الصين عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة حالما تكون الظروف مواتية. |
It also provides a timely opportunity to reiterate the importance of the United Nations doing more for Africa. | UN | وهو يتيح أيضا مناسبة مواتية لإعادة التأكيد على أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بمزيد من الجهود من أجل أفريقيا. |
The learning and teaching environment was unfavorable, unattractive to students. | UN | وبيئة التعلُّم والتعليم ليست مواتية وغير جذابة للتلاميذ. |