Furthermore, Guatemala considered it essential to maintain a substantive and continuous dialogue among the members of the Special Committee for Peacekeeping Operations. | UN | وفضلاً عن ذلك ترى غواتيمالا أن من اللازم مواصلة حوار موضوعي فيما بين أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
The degree of specificity of the recommendation would help to avoid the suspect period being unjustifiably extended or shortened where substantive consolidation occurred. | UN | ورُئي أن درجة التحديد الواردة في التوصية ستساعد على تجنب تمديد فترة الاشتباه أو تقصيرها دون مبرر حيثما وقع دمج موضوعي. |
It continued to provide direct substantive support to the World Trade Organization (WTO) negotiations on environmental goods. | UN | واستمر الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي مباشر إلى مفاوضات منظمة التجارية العالمية بشأن السلع البيئية. |
He had made a commitment to offer an objective assessment of human rights violations and to recommend possible remedies. | UN | وقال إنه قد التزم بتقديم تقييم موضوعي لانتهاكات حقوق الإنسان وأن يقدّم توصيات بشأن جبر الضرر الممكنة. |
Troop contributing countries are best placed to contribute to an objective assessment of the situation on the ground. | UN | ولا شك أن البلدان المساهمة بالقوات في وضع أمثل لتقديم تقييم موضوعي للوضع على أرض الواقع. |
thematic report on sexual violence in Côte d'Ivoire. | UN | تقرير موضوعي عن العنف الجنسي في كوت ديفوار. |
Two panels were also held on two themes of the global campaigns of Habitat Agenda; urban governance and security of tenure. | UN | كما عقد اجتماعان للأفرقة بشأن موضوعي الحملات العالمية بشأن جدول أعمال الموئل، وهما إدارة الحواضر وتأمين الحيازة. |
It is too early for us to make any substantive comment. | UN | ومن السابق لأوانه بالنسبة لنا أن ندلي بأي تعليق موضوعي. |
These frameworks are grouped into two components: substantive and support. | UN | وقد صنفت هذه الأطر إلى عنصرين: موضوعي ومتعلق بالدعم. |
It is worrying that the Conference has been unable to carry out substantive work for more than a decade. | UN | ومن المثير للقلق أن المؤتمر لم يستطع القيام بعمل موضوعي منذ ما يزيد على عقد من الزمن. |
It was the first substantive and action-oriented resolution adopted on cooperation with middle-income countries, where most of the world's population lived. | UN | وأوضح أن هذا القرار هو أول قرار موضوعي وعملي يُتخذ بشأن التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل حيث تعيش غالبية سكان العالم. |
The Board had completed a full and substantive agenda, with the assistance of the President and the Vice-Presidents. | UN | وأضافت أن المجلس قد انتهى من النظر في جدول أعمال موضوعي حافل بمساعدة الرئيس ونواب الرئيس. |
This year, the CD has been deadlocked for months and we have been unable to start any substantive work. | UN | وفي هذا العام كان المؤتمر في مأزق ﻷشهر عديدة ولم نتمكن من الشروع في أي عمل موضوعي. |
Aspects of both a formal and a substantive nature are noted. | UN | ويشار إلى جوانب ذات طابع شكلي وأخرى ذات طابع موضوعي. |
The Chairman made a substantive statement on disarmament issues. | UN | أدلى الرئيس ببيان موضوعي عن مسائل نزع السلاح. |
The " validity " or " effectiveness " of a reservation depended on an objective criterion and not on the potential acceptance or objection of States. | UN | فـ ' ' صحة`` و ' ' فعالية`` تحفظ تقوم على أساس معيار موضوعي ولا تتوقف على قبول أو اعتراض محتمل من الدول. |
It is usually performed against a set of common criteria meant to make the review objective and systematic. | UN | وعادة ما يجري بالنسبة إلى مجموعة من المعايير الموحدة الرامية إلى إجراء استعراض بشكل موضوعي ومنهجي. |
The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. | UN | وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة. |
In addition, the provision of $103,000 would cover travel requirements to complete one thematic evaluation report. | UN | إضافة إلى ذلك، سيغطي مبلغ 000 103 دولار احتياجات السفر لإنجاز تقرير تقييم موضوعي. |
:: Should discuss links between the energy and transport themes of the ninth session of the Commission; | UN | :: أن تناقش أوجه الارتباط بين موضوعي الطاقة والنقل من المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة؛ |
The topics of drug use and dependence should be included in the curricula used for those professions; | UN | وينبغي أن تشمل المناهج الدراسية لهذه المهن موضوعي تناول المخدرات والارتهان بها؛ |
Whatever the methodology used, it is crucial that the situation in each country where food security problems may arise is objectively evaluated. | UN | وأياً كانت المنهجية المستخدمة، من الأساسي إجراء تقييم موضوعي للحالة في كل بلد قد يعاني من مشاكل انعدام الأمن الغذائي. |
The CD has in the past made enormous efforts to overcome difficulties and challenges and to commence substantial work. | UN | لقد بذل مؤتمر نزع السلاح في الماضي جهوداً هائلة لتذليل الصعوبات والتصدي للتحديات والشروع في عمل موضوعي. |
This year the subjects are money remitters and insurance companies. | UN | وتعتبر مؤسسات تحويل الأموال وشركات التأمين موضوعي هذه السنة. |
The national curricula contain different syllabuses for Estonian and Russian-speaking schools for the subject of language and literature. | UN | وتتضمن المناهج الدراسية الوطنية برامج مختلفة للمدارس الناطقة بالإستونية والمدارس الناطقة بالروسية في موضوعي اللغة والأدب. |
No, it's a subjective evaluation based on quantifiable psychological markers, okay? | Open Subtitles | لا,إنه تقييم موضوعي يستند على علامات نفسيه قابلة للقياس الكمّي,حسناً |
The final column of the table identifies areas in which a proposal may involve issues of another subject-area. Table 2 | UN | ويبيِّن العمود الأخير من الجدول المجالات التي قد ينطوي فيها الاقتراح على مسائل لها صلة بمجال موضوعي آخر. |
My topic of discussion for today is Chinese acupuncture. | Open Subtitles | سادتي , موضوعي اليوم هو العلاج بالابر الصينية |
Allow me to now turn to the global trade system, my third theme. | UN | واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى موضوعي الثالث، النظام التجاري العالمي. |
I fear that I, too, may be cursed with a literal mind. | Open Subtitles | أخشى أنني أيضاً قد اكون ملعوناً بعقل موضوعي |
So...can we talk about my thing now? | Open Subtitles | هل نستطيع التحدث بشأن موضوعي الآن؟ |