"موظفي الشؤون" - Translation from Arabic to English

    • Affairs Officers
        
    • Affairs Officer
        
    • affairs staff
        
    • affairs personnel
        
    • affairs officials
        
    • Officer of
        
    • Officers and
        
    • coordination staff
        
    It is headed by a Director and consists of four Political Affairs Officers and two Military Mission Officers. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية.
    Two Civil Affairs Officers have been assigned to working wholly on the implementation of the Republika Srpska restructuring agreement. UN وجرى انتداب اثنين من موظفي الشؤون المدنية للعمل كامل الوقت في تنفيذ اتفاق إعادة هيكلة جمهورية صربسكا.
    3 Language Assistant posts abolished due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    Chief Judicial Affairs Officer post redeployed to the Justice Section UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    Chief, Water Unit and Senior Environmental Affairs Officer UN رئيس وحدة المياه وكبير موظفي الشؤون البيئية
    The civil affairs focal point at Headquarters has developed a scenario-based skills training course to enhance the capability of civil Affairs Officers to implement their mandate. UN كما وضع محور اتصال الشؤون المدنية في المقر سيناريو مستنداً إلى دورة التدريب على المهارات لتعزيز قدرة موظفي الشؤون المدنية على تنفيذ ولايتهم.
    This could mean maintaining arms monitoring, while withdrawing most civil Affairs Officers and deploying electoral advisers to the regions and districts only when the election is certain, if at all. UN وقد يعني ذلك الحفاظ على رصد الأسلحة، مع سحب معظم موظفي الشؤون المدنية ونشر المستشارين الانتخابيين، في المناطق والمقاطعات لا غير، عندما يكون إجراء الانتخابات أمراً مؤكداً.
    However, most DPA Political Affairs Officers do not have such operational tasks. UN ومع ذلك، فإن معظم موظفي الشؤون السياسية التابعين لإدارة الشؤون السياسية لا يضطلعون بمهام تنفيذية من هذا القبيل.
    Civil Affairs Officers would also be prepared to provide assistance to the Government in the implementation of reintegration projects for ex-combatants. UN كما يجري إعداد موظفي الشؤون المدنية لتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج لصالح المحاربين السابقين.
    To perform the tasks of the component, civil Affairs Officers will also be stationed in the 13 regencies (districts). UN وﻷداء المهام المنوطة بالعنصر، سيتم نشر موظفي الشؤون المدنية أيضا في المقاطعات الثلاث عشرة.
    The incumbent shall be responsible for the supervision of the work of Political and Civil Affairs Officers. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن اﻹشراف على أعمال موظفي الشؤون السياسية والمدنية.
    The Special Representative would have an office headed by a Director and composed of a small number of Political Affairs Officers. UN وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية.
    One of the Regional Affairs Officers would cover the bilateral tracks; and the other would cover the multilateral issues. UN ويختص أحد موظفي الشؤون اﻹقليمية بمتابعة المسارات الثنائية؛ ويختص اﻵخر بالقضايا المتعددة اﻷطراف.
    5-Apr-06 Investigation into allegations of sexual exploitation and abuse by a Humanitarian Affairs Officer UN التحقيق في ادعاءات بضلوع أحد موظفي الشؤون الإنسانية في الاستغلال والإيذاء الجنسيين
    The Senior Political Affairs Officer, in addition to heading the Office of Political Affairs in Erbil, will continue to serve as the leader of the regional team. UN وسيواصل كبير موظفي الشؤون السياسية، إضافة إلى رئاسته لمكتب الشؤون السياسية في إربيل، تولي قيادة الفريق الإقليمي.
    Redefinition of Constitutional Affairs Officer positions UN إعادة تعريف وظائف موظفي الشؤون الدستورية
    Senior Gender Affairs Officer post redeployed from the Gender Unit UN نقل وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون الجنسانية من وحدة القضايا الجنسانية
    Chief of Section post reassigned from Rule of Law Section as Chief Civil Affairs Officer post UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لرئيس قسم من قسم سيادة القانون في وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون المدنية
    Chief of Section post reassigned to the Civil Affairs Section as Chief Civil Affairs Officer post UN إعادة ندب وظيفة رئيس القسم إلى قسم الشؤون المدنية لتصبح وظيفة رئيس موظفي الشؤون المدنية
    Currently, civil affairs staff are thinly spread in 9 of the 10 states in Southern Sudan and in the three areas. UN وحالياً، يتسم انتشار موظفي الشؤون المدنية في تسعٍ من ولايات جنوب السودان العشر والمناطق الثلاث بعدم الكفاية.
    UNMIL civil affairs personnel were co-located during the reporting period. UN نقل مقر موظفي الشؤون المدنية للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (a) The actions taken for the investigation of the Andijan events and prosecution of those responsible and on the decisions adopted against 39 internal affairs officials and members of the military; and UN (أ) التدابير المتخذة للتحقيق في أحداث أنديجان وملاحقة المسؤولين وعن القرارات التي اتخذت بحق 39 موظفاً من موظفي الشؤون الداخلية والجيش؛
    The Principal Legal Officer of the Division acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary of the Working Group of the Whole. UN وعمل كبير موظفي الشؤون القانونية بالشعبة نائبا لأمينة اللجنة الخاصة وأمينا لفريقها العامل الجامع.
    (a) No longer than an average of five days for coordination staff to be deployed to new emergencies UN (أ) لا تتجاوز المدة التي يستغرقها نشر موظفي الشؤون الإنسانية للاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة خمسة أيام في المتوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more