"ناقشت" - Translation from Arabic to English

    • discussed
        
    • debated
        
    • discuss
        
    • discussing
        
    • discusses
        
    • addressed the
        
    • debate on
        
    • considered
        
    • negotiated
        
    Paragraphs 3 to 8 of the commentary to draft article 3 discussed the various ways in which the definition was qualified. UN وقد ناقشت الفقرات من 3 إلى 8 في التعليق على مشروع المادة 3 مختلف الطرق التي يقيد بها التعريف.
    Also, it had not previously discussed the issue in general terms. UN كما لم يسبق لها أن ناقشت هذه المسألة بصورة عامة.
    The human rights situation on the ground had seen no improvement since the Committee had discussed the issue the previous year. UN فحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع لم تشهد أي تحسن منذ أن ناقشت اللجنة هذه المسألة في العام الماضي.
    Several years previously, the Committee had discussed the idea of having recourse to the Security Council, but had later abandoned the notion. UN وكانت اللجنة قد ناقشت منذ عدة سنوات فكرة اللجوء إلى مجلس اﻷمن غير أنها تخلت عن تلك الفكرة فيما بعد.
    The Commission has discussed the draft decision informally with the competent Iraqi officials and has made certain suggestions. UN وقد ناقشت اللجنة مشروع القرار هذا بصفة غير رسمية مع المسؤولين العراقيين المختصين وقدمت عدة اقتراحات.
    The mission had discussed those proposals with political leaders and major figures who could contribute to the peace process. UN وقال إن البعثة ناقشت هذه الاقتراحات مع الزعماء السياسيين والشخصيات التي يمكن أن تساهم في عملية السلم.
    This subject was also discussed by the SBI at its second session. UN وقد ناقشت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذا الموضوع أيضا في دورتها الثانية.
    Furthermore, the 44th session of the General Assembly in 1989 discussed the implementation of the Vienna Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين في عام ٩٨٩١ تنفيذ برنامج عمل فيينا.
    The Committee discussed, in closed session, various issues under the item. UN ناقشت اللجنة، في جلسة مغلقة، مختلف المسائل تحت هذا البند.
    The Committee discussed progress made in the establishment of pre-sessional working group on article 22. It also UN ناقشت اللجنة التقدم المحرز في عملية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورات يعني بالمادة 22.
    Under this item, the Committee discussed its workings methods. UN في إطار هذا البند، ناقشت اللجنة أساليب عملها.
    It also seems to us that the Commission and other United Nations disarmament forums have discussed ways to improve their working methods. UN ويبدو لنا أيضا أن هذه الهيئة وغيرها من محافل نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة قد ناقشت طرقا لتحسين أساليب عملها.
    Thereafter, the revised accountability framework was submitted to the High-level Committee on Management, which discussed the document. UN وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة.
    The workshops had discussed successes to date, lessons learned and courses of action for the partnerships in the coming years. UN وقد ناقشت حلقات العمل ما تحقق من نجاح حتى الآن، والدروس المستفادة ووجهات العمل للشراكات في السنوات المقبلة.
    You've discussed aspects of our physical relationship with Penny. Open Subtitles لقد ناقشت الجوانب من علاقتنا الجسدية مع بيني.
    Mr. Kane, I think we've discussed the rights of man sufficiently. Open Subtitles السيد كان، أعتقد عندنا ناقشت حقوق الرجل بما فيه الكفاية.
    Sergeant, I've discussed the pertinent points of the operation with the CO. Open Subtitles يا رقيب , لقد ناقشت النقاط المعنية بالعملية مع ضابط العمليات
    Mr. Manuweera responded that the lack of such data had been discussed by the task group. UN وأجاب السيد مانويرا بأن فرقة العمل قد ناقشت عدم وجود مثل هذه البيانات.
    But he would find it helpful to have a decision on the subject at the outset so as to preclude the issue arising again when the subject matter had already been debated at length by the Commission. UN غير أنه رأى أن من المفيد اتخاذ قرار بهذا الشأن منذ البداية كي يتسنى تفادي إثارة هذا الموضوع من جديد في الوقت الذي تكون فيه اللجنة قد ناقشت بالفعل المسألة الرئيسية مناقشة مستفيضة بالفعل.
    Did she discuss any role played by other members of her team? Open Subtitles هل ناقشت أي دور ستقوم به من فريقها مع الأعضاء آخرين؟
    The Agency was discussing the matter with the Israeli authorities; meanwhile, in practice the prohibition was not being strictly enforced. UN وقد ناقشت الوكالة هذه المسألة مع السلطات اﻹسرائيلية؛ وأثناء ذلك، لم ينفذ هذا الحظر بشدة من الناحية العملية.
    This group discusses issues of common interest to the United Nations audit community. UN وقد ناقشت تلك المجموعة المسائل ذات الاهتمام المشترك بالنسبة إلى مجتمع مراجعة الحسابات داخل الأمم المتحدة.
    ESCWA has also addressed the need to develop entrepreneurship through the training of trainers and potential entrepreneurs. UN واللجنة قد ناقشت كذلك ضرورة تشجيع تنظيم المشاريع من خلال تدريب المدربين ومنظمي المشاريع المحتملين.
    11. The Human Rights Department attached to the Office of the President has presented a debate on the Optional Protocol to the Interministerial Council. UN 11- ناقشت إدارة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الحكومة هذا البروتوكول الاختياري أمام المجلس الوزاري المشترك.
    Having considered, in an atmosphere of constructiveness and mutual understanding, a broad range of issues of common interest, UN وبعد أن ناقشت في جو اتسم باﻷفكار البنﱠاءة والتفاهم المتبادل مجموعة واسعة من المسائل ذات اﻷهمية المشتركة،
    The draft text was subsequently discussed, negotiated and amended by delegations. UN وبعد ذلك ناقشت الوفود مشروع النص وتفاوضت بشأنه وأجرت تعديلات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more