"نال" - Translation from Arabic to English

    • gained
        
    • He got
        
    • 's got
        
    • took
        
    • attracted
        
    • gets
        
    • got to
        
    • nailed
        
    • obtained
        
    • received the
        
    • he get
        
    • got the
        
    • got his
        
    • won
        
    • has received
        
    Since the country gained its independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power by unconstitutional means. UN ومنذ أن نال البلد استقلاله في عام 1960، جرت إزاحة أربعة من أصل خمسة رؤساء عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    He got what he deserved, and I'm not sorry. Open Subtitles لقد نال عقابًا من جنس عمله، ولستُ آسفًا.
    Now remember, we still have a couple people left to interview, so you don't wanna tell Charlie about this meeting until he tells you he's got the job. Open Subtitles تذكري، هناك بعض الأشخاص الإضافيين الذين سنقابلهم، فلا تخبري تشارلي شيئاً عن لقائنا هذا حتى يخبرك أنه نال الوظيفة.
    Soon after that, he took the job at Hart Winston's. Open Subtitles بعد ذلك بقليل ، نال وظيفة لدى هارت وينستن
    " Noting that, to date, the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change has attracted 97 ratifications, UN " وإذ تلاحظ أن بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطاريـــة المتعلقة بتغير المناخ قد نال حتى الآن 97 تصديقا،
    If vigilante gets to him, we'll be doing this without Oliver permanently. Open Subtitles إذا نال المقتص منه ، سنفعل ذلك دون أوليفر بشكل دائم
    The kid was evasive, like someone had got to her. Open Subtitles كانت الفتاة غامضة وكأن أحداً ما قد نال منها
    He nailed a bunch of mega-scumbags, then retired to Calabasas right after Miller's trial. Open Subtitles لقد نال على مجموعة من الحمقى، ثم تقاعد وتوجه الى كالاباساس مباشرة بعد مجاكمة ميلر.
    In the past decades, hundreds of students from outside Hungary have obtained their medical degrees in our country. UN وخلال العقود القليلة الماضية، نال المئات من الطلاب من خارج هنغاريا شهاداتهم في الطب في بلدنا.
    Coming from a country that gained its independence following a genuine, continuous and popular uprising of the people, we fully agree that the responsibility to protect the vulnerable lies first and foremost with the individual State. UN وإنني إذ انتمي إلى بلد نال استقلاله في أعقاب انتفاضة حقيقية ومستمرة وشعبية قام بها الشعب، نقر تماما بأن المسؤولية عن حماية الضعفاء تكمن في المقام الأول في كل دولة من الدول.
    UNDP has gained the trust of decision makers and, therefore, space for advocacy. UN وقد نال البرنامج الإنمائي ثقة صانعي القرار، والتالي فُتحت أمامه الأبواب للقيام بالدعوة.
    The resolution just adopted, which gained the support of the international community, provides such legal and moral protection. UN والقرار المتخذ للتو، الذي نال تأييد المجتمع الدولي، يوفر مثل هذه الحماية القانونية والمعنوية.
    He got us both. Then I'm afraid He got away. Open Subtitles لقد نال من كلينا ثمّ لاذ بالفرار كما أخشى
    Saying He got what he deserved, or that he didn't. Open Subtitles قائلين بأنه نال ما يستحقه أو بأنه لم يستحق ذلك
    Hey, nerds, guess who's got two thumbs, speaks limited French, and hasn't cried once today. Open Subtitles أيها الحمقى، احزروا من نال الاعجاب، ويجيد بعض الفرنسية ولم يبكِ مرة واحدة اليوم
    It's got U.N. peacekeepers all up and down it. Open Subtitles لقد نال من كل قوات حفظ السلام التابعة للام المتحدة وأصابها
    The guy who took the rap and died in prison. Open Subtitles أجل. الرجل الذي نال الإدانة و مات في السجن.
    The meeting in Kyoto later this year has attracted worldwide attention. UN لقد نال الاجتماع الذي سيعقد في كيوتو في موعد لاحق هذا العام اهتماما عالميا.
    "The early bird gets the worm, the second mouse gets the cheese". Open Subtitles "الطير الأول يأخذ الدودة، أما الفأر الثانيفلهالجُبن" "من سبق نال الغرض"
    Look like the hard road finally got to Mr. Lucas War Hero. Open Subtitles يبدو أن الطريق الشاق نال أخيرا من لوكاس , بكل الحرب
    Like, on the ship when that guy nailed me. Open Subtitles مثل السفينه عندما نال مني هذا الرجل
    That option has obtained broad support but it is still relatively far from reflecting a consensus. UN فلقد نال هذا الخيار تأييدا واسع النطاق ولكنه لا يزال بعيدا نسبيا عن التعبير عن توافق في اﻵراء.
    We all remember that only a year ago Prime Minister Yitzhak Rabin received the Nobel Peace Prize. UN ونحن جميعا نتذكر أن رئيس الوزراء اسحق رابين نال قبل عام فقط جائزة نوبل للسلام.
    You think he get a percentage? Open Subtitles أتظن أنه نال حصّته من الأرباح؟
    It appears that after the Legion got the Spear and change reality, they kept us around as their pets. Open Subtitles يبدو أنه بعدما نال الفيلق الرمح غيروا الواقع واحتفظوا بنا كحيواناتهم الأليفة.
    He proved himself to God, and-- and last night He got his reward. Open Subtitles لقد أخلص نفسهُ للرّب، وبليلة الأمس، نال نصيبهُ من الحياة.
    The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. UN ولقد نال إعجابنا جميعا نظرا لما أبداه من طول اﻷناة والرزانة والمهارة طوال مدة رئاسته.
    Mr. Yumkella has received the following awards and recognition: UN نال السيد يومكيلا الجوائز وشهادات التقدير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more