We all want to see peace and prosperity in the Philippines. | UN | ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين. |
In addition, we may want to explore formats for analytical discussions outside of the United Nations proper. | UN | وفضلا عن ذلك، ربما نريد أن نستكشف أشكالا للمناقشات التحليلية خارج نطاق الأمم المتحدة نفسها. |
We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. | UN | نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت. |
We need to know what they have in common if we're gonna figure out who abducted them. | Open Subtitles | يجب أن نعرف ما الشيء المشترك بينهما اذا كنّا نريد أن نعرف من الذي الختطفهما |
We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival. | UN | بل نريد أن نعقد الصفقة الصحيحة، الصفقة العادلة، والصفقة التي تضمن استمرار بقائنا على قيد الحياة. |
We want to train not just the 30 or 40 people whom we could pack in a room, but to train 300 people, possibly many hundreds of people. | UN | إننا لا نريد أن ندرب 30 أو 40 فردا فقط يمكن أن نحشرهم في قاعة، بل نريد تدريب 300 فرد، وربما عدة مئات من الأفراد. |
While discussing governance, including compliance, control and enforcement, we want to take a moment to speak about piracy. | UN | وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة. |
But, more importantly, we want to remember the efforts deployed to bring this unfortunate period of history to an end. | UN | ولكن الأهم من ذلك، إننا نريد أن نتذكر الجهود التي بذلت لوضع حد لتلك الحقبة المؤسفة من التاريخ. |
We want to state that we tried to use all means to peacefully prevent the military aggression of Armenia. | UN | ونحن نريد أن نعلن اننا حاولنا استخدام كافة السبل للحيلولة بالوسائل السلمية دون اضطلاع أرمينيا بعدوان عسكري. |
We want to see South Africa move fast, without the burden of debts that it did not incur. | UN | فنحن نريد أن نرى جنوب أفريقيا تتحرك بسرعة دون عبء الديون التي لم تكن مسؤولة عنها. |
This is why we Germans want to help get the United Nations in shape for the twenty-first century. | UN | ولهذا فإننا في ألمانيا نريد أن نساعــد اﻷمم المتحدة لتكون قادرة علــى مواجهـة القـرن الحــادي والعشرين. |
Yes, we want to be involved, but as partners, not as victims of larger, more powerful economic interests. | UN | نعم، نحن نريد أن نشارك في ذلك، ولكن بوصفنا شركاء لا ضحايا مصالح اقتصادية أكبر وأقوى. |
We all want to live in freedom and dignity, free from disease. | UN | فكلنا نريد أن نحيا في حرية وكرامة، وفي منجى من المرض. |
We do not want to see this process fail. | UN | ولا نريد أن يكون مصير هذه العملية الفشل. |
First, we want to see evidence that the Court is adopting a resource-based, rather than a demand-based, strategy. | UN | أولا، نريد أن نرى أدلة على أن المحكمة تعتمد استراتيجية مبنية على الموارد وليس على الطلب. |
We need to see all your outbuildings, anyplace he could've hidden something. | Open Subtitles | نريد أن نرى الأماكن الملحقة أى مكان يمكن إخفاء شئ فيه |
We need to convene all the officers in the house. | Open Subtitles | نريد أن نجتمع مع جميع الضبّاط في هذا المركز |
Excuse me, We need to talk with Dr. Park. | Open Subtitles | معذرن نحن نريد أن نتحدث إلى الدكتور بارك |
We wanna schedule a meeting with your entire team and your coach. | Open Subtitles | نحنح نريد أن ننظم إجتماع مع جميع أفراد فريقك و مدربهم |
Or maybe we just wanted to send him a message. | Open Subtitles | أو يعتقد بإننا نريد أن نُرسِل له رسالة فقط |
Your Honor, We'd like to call Ms. Brooke Thawley to the stand. | Open Subtitles | حضرة القاضي، نريد أن نستدعي الآنسة بروك ثاولي إلى منصة الشهود |
We do not wish to be pressed into a solution ourselves. | UN | كما لا نريد أن يمارس ضغط علينا لقبول حل ما. |
We want the United Nations to right the wrongs. | UN | إننا نريد أن تصحح الأمم المتحدة تلك الأخطاء. |
Ideally, we would like to see the scope of the veto limited to the issues falling under Chapter VII of the Charter. | UN | ومن الناحية المثالية، نريد أن نرى نطاق حق النقض مقصورا على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من الميثاق. |
God, after all that talk about friendship and not wanting to ruin what we have... we really don't listen very well, do we? | Open Subtitles | ياإلهي، بعد كل ماقلناه حول الصداقة وأننا لا نريد أن نخسر ما بيننا نحن حقا لا نستمع جيدا، أليس كذلك؟ |
We have to see if it'll work before your device does. | Open Subtitles | نريد أن نعرف إذا كان سينجح قبل أن يعمل جهازك |
We do not want the United Nations to be haunted. | UN | إننا لا نريد أن تلاحق الأمم المتحدة تلك المأساة. |
I think our love can do anything We want it to. | Open Subtitles | وأعتقد أن حبنا يمكن أن تفعل أي شيء نريد أن. |