"نستخدم" - Translation from Arabic to English

    • use
        
    • used
        
    • employ
        
    • utilize
        
    • Using
        
    We must have a substantial increase in the funding for development and we must use these resources effectively. UN ويجب أن نزيد بصورة كبيرة من التمويل من أجل التنمية، وعلينا أن نستخدم هذه الموارد بفعالية.
    We ought to make the best use of these powerful tools. UN ويجب علينا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل نحو.
    We ought to make the best use of these potent tools. UN ومن واجبنا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل وجه.
    We use the ocean to provide desalinated water, and earn a substantial amount of our income from fishing license fees. UN ونحن نستخدم المحيط لتوفير المياه بعد تحليتها، ونستدر قدرا كبيرا من إيراداتنا من الرسوم المفروضة على تراخيص الصيد.
    We used huge amounts of energy to create this bridge. Open Subtitles نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر
    We must make full use of instruments available to avoid war. UN ويجب أن نستخدم الأدوات المتاحة استخداما كاملا لتفادي نشوب الحرب.
    Let us not use the euphemism of those who built them. UN دعونا لا نستخدم التعبير الملطف الذي وضعه بناة تلك المعسكرات.
    What is at stake is so important that we must use all our capacities at the same time. UN وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت.
    We must use every opportunity to spread our message. UN وعلينا أن نستخدم كل فرصة ممكنة لنشر رسالتنا.
    These changes include the way we use land, water and energy. UN وهذه التغيرات تشمل الطريقة التي نستخدم بها الأرض والمياه والطاقة.
    We'd prefer to use a different adjective to describe Martinez's mouth. Open Subtitles نحن نفضل ان نستخدم صفة مختلفة لكي نصف فم مارتينيز
    OK, could use a little bit of luck here. Open Subtitles حسناً، يمكن أن نستخدم قليلاً من الحظ هنا
    Can we use this one I made at the arcade instead? Open Subtitles هل يمكننا أن نستخدم هذه التي التقطتها في الممر ؟
    Let's use Gerald McCoy's contract as our measuring stick. Open Subtitles دعونا نستخدم عقد جيرالد مكَوى كمقياس لنا الآن.
    Or maybe we could use, like, silencers or something like that. Open Subtitles أو ربما نستخدم كاتم للصوت أو شيء من هذا القبيل
    And we could use a little corporate sponsorship right now. Open Subtitles ويمكن أن نستخدم قليلا رعاية الشركات في الوقت الحالي.
    We use nanobot technology in the bodies to bridge their synaptic gaps. Open Subtitles نحن نستخدم تقنيه النانو بوت في الاجساد لكي نربط الثغرات المتشابكه
    We can't use that much toilet paper because it's wasteful. Open Subtitles لا يمكننا ان نستخدم ورق الحمام لإنه امر مبذر
    We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia. Open Subtitles نحن نستخدم هذه القطع النقدية لتحديد اللاجئين الراغبين للهروب من روسيا.
    So we're gonna need to use a little diversion. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لأن نستخدم القليل من التموية.
    We used to hitchhike but now we use the site. Open Subtitles اعتدنا على السفر بالسيارة والبحث بينما الآن نستخدم الانترنت
    We employ desalination, recycling, drip and electronic irrigation and bio-engineering to create new seeds and richer crops. UN ونحن نستخدم تحلية المياه وإعادة التدوير والري بالتنقيط والهندسة البيولوجية، واستحداث البذور الجديدة والمحاصيل الأوفر.
    Additionally, we must prudently utilize and invest resources where we can obtain the greatest returns. UN وإضافة إلى ذلك، علينا أن نستخدم الموارد بحكمة وأن نستثمرها حيث يمكننا الحصول على عائدات أكبر.
    We're Using every means of diplomacy to answer them. UN ونحن نستخدم كل وسيلة من الوسائل الدبلوماسية للتصدي لهذه المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more