How did you get a copy of my résumé? | Open Subtitles | كيف أمكنك الحصول على نسخةً من سيرتيَ الذاتية |
Yeah. I'm gonna need a copy of the autopsy report. | Open Subtitles | اجل ،، سأحتاجُ نسخةً من تقرير تشريح الجثة هذا |
A protocol was drawn up but no copy was given to the author, despite repeated requests. | UN | ودونوا بذلك محضراً لم يسلموا صاحبة البلاغ نسخةً منه هذه المرة رغم طلباتها المتكررة. |
Although I wasn't there, because I was an alternate version of myself. | Open Subtitles | رغم أني لم أكن هناك، لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي. |
Better than that, rather brilliantly, we have made a bespoke version of that sting for every single episode we're gonna make for the next three years. | Open Subtitles | والأفضل مِن هذا والأكثر روعةً هو أننا أعدَدْنا نسخةً مُخصصةً مِن تلك الفقرة لكُل حلقة |
The OHCHR field presences have been active in promoting the Declaration; the Nepal office, for example, has produced a version in the Nepali language. | UN | ونَشِطت المكاتب الميدانية للمفوضية أيضاً في الترويج للإعلان؛ فعلى سبيل المثال، أصدر مكتب المفوضية في نيبال نسخةً من الإعلان باللغة النيبالية. |
To that end, he had sent its Government a copy of his draft report with a request for comments, which had gone unanswered. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية بعث إلى حكومتها نسخةً من مسودة تقريره وطلب منها تعليقات، لكنه لم يتلقَّ رداًّ على رسالته هذه. |
She submitted as evidence a copy of an application to the Cerani Gong police station in Dhaka about the disappearance of her partner, filed by her partner's brother. | UN | وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته. |
Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her. | UN | ونتيجةً لذلك، تجرأت إحدى صديقاتها وأرسلت إليها نسخةً من المقال. |
He reportedly never wrote, signed or received a copy of any declaration showing his intention to go back to Nigeria. | UN | كما أفاد أنه لم يكتب أو يوقع أو يستلم قط نسخةً من أي إقرار يبين نيته في العودة إلى نيجيريا. |
She submitted as evidence a copy of an application to the Cerani Gong police station in Dhaka about the disappearance of her partner, filed by her partner's brother. | UN | وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته. |
Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her. | UN | ونتيجةً لذلك، تجرأت إحدى صديقاتها وأرسلت إليها نسخةً من المقال. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
When that happens, we give him a copy of our customer policies. | Open Subtitles | عندما يحدث هذا ، نعطيه نسخةً من بوليصة الزبائن |
For those who do not have a copy, they can be purchased | Open Subtitles | للذين لايملكون نسخةً من الكتاب، يمكنكم شراؤه |
There is no version of me that gives you this shirt. | Open Subtitles | لا يوجدُ هنالكـ نسخةً مني والتي قد تُقدِمُ على إعطائكِ لقميصي |
And you make me want to be the best version of myself, and I just want to be your girlfriend again, and I want to pretend that I was never not your girlfriend before. | Open Subtitles | وتصنع مني نسخةً أفضل وأريد أن أعود صديقتك ثانيةً وأريد أن أتظاهر أنني لم أنفصل عنك من قبل |
But you never knew what version of her you would get. | Open Subtitles | لكنك لم تكن تعلم أبداً أي نسخةً منها ستقابل |
At its fourth session, the committee requested that, as part of the intersessional work, the Chair prepare a version of the draft mercury instrument in which he proposed compromise text in an effort to bridge the differences between the various positions espoused by the parties at the fourth session. | UN | 26 - وطلبت اللجنة في دورتها الخامسة، كجزءٍ من العمل فيما بين الدورات، أن يعد الرئيس نسخةً من مشروع صك الزئبق يقترح فيها نصاً توافقياً للتغلب على الاختلافات فيما بين مختلف المواقف التي تبنتها الأطراف في الدورة الرابعة. |
For example, the visitor can use a version of the UN-SPIDER World interactive map in the " Advisory support " pages to quickly find information on missions conducted by the programme in specific countries around the world. | UN | فعلى سبيل المثال، يُمكن للزائر أن يستخدم نسخةً من خريطة برنامج سبايدر التفاعلية العالمية في صفحات " الدعم الاستشاري " للتوصُّل بسرعة إلى معلومات عن البعثات التي قام بها البرنامج في بلدان محدَّدة حول العالم. |