:: Regular briefings for journalists, press releases and statements and weekly updates of the Centre's website | UN | :: إحاطات إعلامية منتظمة للصحفيين وإصدار نشرات وبيانات صحفية وتحديث موقع المركز على شبكة الإنترنت أسبوعيا |
Some 408 clippings, including three press releases, featured information on the report. | UN | وتضمنت قرابة 408 قصاصات، بما فيها نشرات صحفية، معلومات عن التقرير. |
The campaign material included leaflets, posters, CDs and joint press releases. | UN | وشملت مواد الحملة نشرات وملصقات وأقراصا مدمجة ونشرات صحفية مشتركة. |
This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. | UN | وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون. |
bulletins stating the advantages of Estonian citizenship were distributed and ways of obtaining citizenship were explained to different age groups. | UN | وتُوزع نشرات تبين مزايا الجنسية الإستونية وتُقدم شروح لمجموعات من مختلف الفئات العمرية بشأن سبل الحصول على الجنسية. |
(v) brochures, fact sheets, guide to code of ethics; | UN | ' 5` نشرات وصحائف وقائع ودليل لمدونة الأخلاقيات؛ |
In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة. |
In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة. |
The result was that press releases could not be produced in other languages, even as translations, on a cost-neutral basis. | UN | وكانت النتيجة عدم التمكن من إصدار نشرات صحفية بلغات أخرى، وحتى كنصوص مترجمة، على أساس عدم تكبد تكاليف. |
Press releases were issued on the proceedings of the two-day seminar. | UN | وأصدرت نشرات صحفية عن مداولات الحلقة الدراسية التي دامت يومين. |
:: 8 press releases and 12 summary conclusions of the Chair issued following each IPRM meeting | UN | :: إصدار 8 نشرات صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة |
Press releases for the 2009 High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development | UN | نشرات صحفية لحوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى لعام 2009 لتمويل التنمية |
In particular, the Committee considers that the bulletins of the Division should be expanded and restructured as follows: | UN | وترى اللجنة، على وجه الخصوص، أنه ينبغي توسيع وإعادة هيكلة نشرات الشعبة وذلك على النحو التالي: |
All declarations have been circulated to Member States in depositary notifications and have been published in Law of the Sea bulletins Nos. 30, 32, 33 and 34. | UN | وقد تم تعميم جميع اﻹعلانات على الدول اﻷعضاء في إشعارات اﻹيداع، وأصدرت في نشرات قانون البحار أرقام ٣٠ و ٣٢ و ٣٣ و ٣٤. |
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. | UN | وأعدت كل من الأرجنتين والسلفادور ونيكاراغوا نشرات إعلامية وزعتها على المؤسسات ونقابات العمال ومنظمي المشاريع. |
Stand by for further bulletins as we receive them. | Open Subtitles | '.إبقوا من أجل نشرات لاحقة حالما تصلنا' '.و |
Most residents are farmers and, although the Israeli armed forces had dropped leaflets warning civilians to leave the area, most had chosen to stay. | UN | وأغلب السكان هناك هم من المزارعين، ورغم إلقاء القوات المسلحة الإسرائيلية نشرات لتحذير المدنيين ودعوتهم إلى الرحيل عن المنطقة، اختار معظمهم البقاء. |
brochures and posters on field projects and initiatives | UN | نشرات وملصقات عن المشاريع والمبادرات الميدانية |
It is anticipated that recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ومن المتوقع إصدار نشرات متكررة على النحو الموجز أدناه وحسب الوصف الوارد في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج فرعي. |
Employers are informed about their obligations via flyers. | UN | أما أصحاب الأعمال، فتقدم لهم معلومات بشأن التزاماتهم عن طريق نشرات إعلامية. |
Under the Act it is also a criminal offence to issue pamphlets or material inciting hatred or encouraging the funding of racist activities; | UN | كما أنه يجرِّم من يقوم بإصدار نشرات أو مواد تحرض على الكراهية أو تمول أنشطة عنصرية. |
Thereby all Interpol Red notices and Blue notices are communicated to our border crossing points. | UN | وبذلك تبلغ جميع نشرات الإنتربول الحمراء والزرقاء إلى نقاط عبور حدودنا. |
Furthermore, the complainant has allegedly participated regularly in radio broadcasts in Switzerland. | UN | كما يدعي أنه دأب على المشاركة في نشرات البث الإذاعي في سويسرا. |
Documents issued in the national institutions series | UN | الوثائق الصادرة في سلسلة نشرات المؤسسات الوطنية |
She stated that it was still within the Department's mandate to provide meeting coverage and that press release coverage was crucial for the sake of transparency, accountability and institutional memory. | UN | وقالت إن توفير تغطية للاجتماعات لا يزال يدخل في نطاق الولاية المسندة إلى إدارة شؤون الإعلام وإن التغطية من خلال إصدار نشرات صحفية تكتسي أهمية حاسمة من أجل الشفافية والمساءلة والذاكرة المؤسسية. |
He also welcomes the fact that the Minister has kept his promise not to issue executive circulars to the judiciary. | UN | ويرحب كذلك بأن الوزير كان عند وعده بعدم توجيه نشرات تنفيذية إلى الجهاز القضائي. |
Do you think this has something to do with the Barnaby Bank stuff that's been on the news? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذا يمت بصلة مع أشياء مصرف بارنابي التي كانت على نشرات الأخبار ؟ |
The UNICEF publication policy will be clarified, encouraging staff to publish innovative or critical research in peer-reviewed journals. | UN | وستتوضح سياسة النشر الخاصة باليونيسيف، مما سيشجع الموظفين على نشر بحوث ابتكاريه أو نقدية في نشرات يستعرضها الأقران. |
For children, there were handouts, competitions, polls and interactive communication in schools. | UN | ووزعت نشرات على أطفال المدارس وأُجريت لهم مسابقات واستطلاعات للرأي واضطُلِع بأنشطة تفاعلية في المدارس في هذا المضمار. |