A project in Afghanistan developed a system for monitoring opium cultivation and produced significant information on the extent of opium cultivation in that country. | UN | وأقام مشروع نفذ في أفغانستان نظاما لرصد زراعة اﻷفيون كما أسفر عن معلومات ذات شأن عن مدى زراعة اﻷفيون في ذلك البلد. |
At the same time, public administration as a system can thrive only in conditions of peace and stability. | UN | وفي نفس الوقت، لا يمكن لﻹدارة العامة بوصفها نظاما أن تنجح إلا في ظروف السلم والاستقرار. |
Instead, the European Union introduced a system of modulated tariff preferences. | UN | وعوضا عن ذلك، أدخل الاتحاد اﻷوروبي نظاما متدرجا لﻷفضليات التعريفية. |
These countries have established an open trade regime and enjoy low inflation, stable currencies and good living standards. | UN | وأقامت هذه البلدان نظاما تجاريا مفتوحا، وهي تتمتع بمعدلات تضخم منخفضة، وعملات مستقرة ومستويات معيشية جيدة. |
Very small aperture satellite systems were supported and maintained | UN | نظاما ساتليا بفتحات صغيرة جدا تم دعمها وصيانتها |
Uganda established a system of focal points and cross-ministerial planning. | UN | وأنشأت أوغندا نظاما لمراكز التنسيق وتخطيطا يشمل عدة وزارات. |
The Office of Audit and Performance Review should develop a system to properly identify the full cost of each output. | UN | ينبغي لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يضع نظاما يحدد بشكل سليم التكلفة الكاملة لكل ناتج على حدة. |
Recommendation 17 urged the Director-General to formalize a system of rotating core professional staff between Headquarters and the field. | UN | وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان. |
The Government promulgated a system for monitoring spending agencies' expenditures, imposing fiscal discipline and ensuring efficient allocation of expenditures. | UN | وأصدرت الحكومة نظاما لرصد نفقات الوكالات التي تتولى الإنفاق، ففرضت بذلك انضباطا ماليا وكفلت توزيع النفقات توزيعا كفؤا. |
Hence, a system might appear to be working well because there is not much violence, but that does not necessarily mean that there is good governance. | UN | ومن ثم قد يبدو أن نظاما ما يؤدي وظيفته جيدا نظرا لقلة العنف، غير أن هذا لا يعني بالضرورة أن هناك حكما رشيدا. |
Okay, maybe it isn't much of a system. You're right, it's not. | Open Subtitles | حسنا, ربما ليس نظاما كبيرا أنت على حق, إنه ليس كذلك |
In order to improve living standards, the Iraqi Government had created a system of monthly pensions and benefits for the poorest families, older persons, women, widows, divorcees and the unemployed. | UN | وفيما يتعلق بتحسين مستويات المعيشة، أدخلت الحكومة العراقية نظاما للمعاشات التقاعدية والبدلات الشهرية يستفيد منه أكثر الأسر فقرا، والمسنون، والنساء، والأرامل، والمطلقات فضلا عن العاطلين عن العمل. |
a system where a few make decisions that everyone else is expected to implement would be not only be unjust, but also ineffective. | UN | إن أي نظام تصنع فيه الأقلية القرارات التي يفترض أن ينفذها الجميع ليس نظاما مجحفا فحسب بل هو أيضا نظام عديم الفعالية. |
A Right to Information Act had been enacted to ensure transparency in government, and a system had been devised to provide legal remedies for vulnerable groups such as prisoners and children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سنّت الهند قانونا بشأن الحق في المعلومات لضمان الشفافية على المستوى الحكومي، وطبقت نظاما يتيح لأضعف الفئات في المجتمع، كالمحتجزين أو الأطفال، اللجوء إلى العدالة. |
Such rules would create a system more akin to mediation than to arbitration; it would be a private system regulated by an international organization. | UN | وستنشئ هذه القواعد نظاما أقرب إلى الوساطة لا التحكيم، بل قد يصل الأمر إلى أن تصبح نظاما خاصا تحكمه منظمة دولية. |
The Government of Fiji does not operate a comprehensive controlled goods regime of the type contemplated by UNSCR 1540. | UN | لا تطبق حكومة فيجي نظاما شاملا للسلع الخاضعة للمراقبة من النوع المتوخى في قرار مجلس الأمن 1540. |
Evidence-based planning and budgeting systems have been established in all 10 states | UN | أنشئ نظاما التخطيط والميزنة على أساس الأدلة في جميع الولايات العشر |
Rather, what now exists is synonymous with a unitary system of government. | UN | وبدلاً من ذلك، تطبق الحكومة الآن نظاما مرادفا لنظام حكم موحد. |
Within that period, the mechanism as established by the Conference should adopt rules of procedure in order to become fully operational. | UN | وفي غضون تلك الفترة، ينبغي أن تعتمد الآلية التي يكون المؤتمر قد أنشأها، نظاما داخليا لكي تعمل بكامل طاقتها. |
The Registrar shall establish a scheme for the payment of repatriation grants within the maximum rates and under the conditions specified in annex IV. Regulation 9.5 | UN | يضع المسجل نظاما لدفع منح اﻹعادة إلى الوطن في حدود المعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام اﻷساسي. |
UN-Women established an online tracking system that allows offices to report on contributions to national priority areas. | UN | وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية. |
New Zealand began a similar monitoring system for illicit drugs in 2006. | UN | واستهلت نيوزيلندا في عام 2006 نظاما مماثلا لرصد المخدرات غير المشروعة. |
First, it has adopted regulations governing prospecting and exploration for polymetallic nodules. | UN | أولا، اعتمدت السلطة نظاما يحكم التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها. |
Furthermore, none of this can be implemented until the FDA Board of Directors issues a regulation to reverse the ban. | UN | علاوة على ذلك، لن يتم تنفيذ أي شيء من ذلك قبل أن يصدر مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية نظاما لإلغاء الحظر. |
We also need to ensure a fairer world economic system and a more level playing field among nations. | UN | ونحن بحاجة أيضا إلى أن نضمن نظاما اقتصاديا عالميا أكثر عدالة، ومجالا أوسع للمساواة بين الأمم. |
I believe the time has come for world society to evaluate one of the most inhumane regimes of this century — Soviet totalitarianism. | UN | وأعتقد أن اﻵوان قد آن لكي يقيم المجتمع العالمي نظاما من أكثر النظم الوحشية في هذا القرن، وهو الشمولية السوفياتية. |
The protocol institutes system of declarations and inspections for entities where activities having some relevance for nuclear cycle are carried. | UN | وينشئ البروتوكول نظاما للإعلانات ولعمليات التفتيش على الكيانات التي تتم فيها أنشطة تكون لها بعض الصلة بالدورة النووية. |