In this context, the SPT notes that the Hessian Ministry of Justice has considered providing the NPM with additional staff and funding. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن وزارة العدل بولاية هيس نظرت في إمكانية إمداد الآلية الوطنية بموارد بشرية ومالية إضافية. |
It has considered these issues at subsequent sessions and agreed to continue its consideration of them at its twentieth session. | UN | وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين. |
Having considered the question of sending visiting missions to Territories, | UN | وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، |
Having considered the question of sending visiting missions to Territories, | UN | وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، |
a Request considered by the Committee at previous meetings. | UN | أ طلب نظرت فيه اللجنة في اجتماعاتها السابقة. |
It's like everyone's gone crazy since I looked in that dumb mirror. | Open Subtitles | هو مثل ذهب الجميع مجنون منذ نظرت في تلك المرآة البكم. |
The court of first instance had considered both conventions, the court of second instance only the European Convention. | UN | وقد نظرت المحكمة الابتدائية في كلتا الاتفاقيتين بينما نظرت محكمة الدرجة الثانية في الاتفاقية الأوروبية وحدها. |
Since its inception, the Special Committee has considered, with perseverance and determination, the situation of over 50 Non-Self-Governing Territories. | UN | ومنذ تأسيسها، نظرت اللجنة، بمثابرة وتصميم، في حالة أكثر من 50 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي. |
The Commission has considered challenges to the eligibility of candidates and will continue to review and adjudicate complaints related to electoral offences. | UN | وقد نظرت اللجنة في الاعتراضات على أهلية المرشحين وستواصل استعراض الشكاوى المتعلقة بالمخالفات الانتخابية والبت فيها. |
The Russian Federation has considered the recommendations made by delegations participating in the Universal Periodic Review of the Russian Federation and wishes to make the following comments: | UN | نظرت سلطات الاتحاد الروسي في التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل للاتحاد الروسي، وهي تعلن ما يلي: |
The Mission has considered the question of military security. | UN | 1309- وقد نظرت البعثة في مسألة الأمن العسكري. |
In this regard, please indicate whether the Government has considered introducing a compensation arrangement for those self-employed women who were pregnant in the period between the revocation of the Invalidity Insurance Act in 2004 and July 2008. | UN | ويُرجى بهذا الخصوص بيان ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد ترتيب تعويضي لأولئك النساء العاملات لحسابهن اللاتي كن حوامل خلال الفترة بين إلغاء قانون التأمين ضد العجز في عام 2004، وعام 2008. |
Having considered the question of sending visiting missions to Territories, | UN | وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، |
Having considered the question of sending visiting missions to Territories, | UN | وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، |
The court considered the question of statutory limitation in depth. | UN | وقد نظرت المحكمة بتعمّق في مسألة قانون التقادم المسقط. |
Having considered the evaluation plan proposed by the secretariat, | UN | وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، |
Documents considered by the Commission for Social Development at its fifty-second session | UN | الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين |
That bastard would get pissed if I looked at him wrong. | Open Subtitles | ذلك الوغد كان ليغضب إذا ما نظرت إليه بطريقة خاطئة |
For this purpose, the Ministry had considered signing of the following 4 projects with a total cost of 3,476,000 Australian Dollars: | UN | ولهذا الغرض، نظرت الوزارة في التوقيع على المشاريع الأربعة التالية التي يبلغ مجموع تكلفتها 000 476 3 دولار أسترالي: |
UNCTAD XI had looked at the link between the national and international dimensions of trade and development. | UN | وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد نظرت في الصلة بين البُعدين الوطني والدولي للتجارة والتنمية. |
Would you look at that. No garden full of wife poison. | Open Subtitles | هلاّ نظرت إلى ذلك، لا توجد حديقة مليئة بسم الزوجة |
Subject matter: Submission of the same case already examined by the Committee but under a different claim | UN | موضوع البلاغ: عرض نفس القضية التي سبق أن نظرت فيها اللجنة ولكن بموجب ادعاء مختلف |
I look over and your jerking some French retard's Cock off. | Open Subtitles | عندما نظرت لك، كنتي تساعدين رجل فرنسي لعين علي الأستمناء |
21. The Committee examined the use of information on the human development index in the scale methodology. | UN | 21 - نظرت اللجنة في استخدام المعلومات المتعلقة بدليل التنمية البشرية في منهجية إعداد الجداول. |
It also notes that the European Court of Human Rights has examined whether the deceased was discriminated against in connection with the enjoyment of her property. | UN | كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها. |
In addition, several other situations dealt with by the Court are also on the agenda of the Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس. |
The Committee was considering options for further enhancing transparency. | UN | وأن اللجنة نظرت في خيارات لزيادة تعزيز الشفافية. |
Well, maybe you don't need it, but I could tell from the way you looked at me in there that you definitely want it. | Open Subtitles | حسنا، ربما لا تحتاج ذلك، ولكن يمكنني أن أقول من الطريق هل نظرت في وجهي في هناك والتي ترغب في ذلك بالتأكيد. |