"نفد" - Translation from Arabic to English

    • ran out
        
    • run out
        
    • 're out
        
    • 'm out
        
    • running out
        
    • exhausted
        
    • out of print
        
    You know, in World War II, they used coconut water in the I.V. solutions when they ran out of glucose. Open Subtitles ،كما تعلمين، في الحرب العالمية الثانية استخدموا ماء جوز الهند في محاليل المضادات الحيوية عندما نفد منهم الجلوكوز
    ran out of funding right after it was finished. Open Subtitles مجرد أنه نفد من الأموال بعد الانتهاء منه.
    Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. Open Subtitles ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية.
    I mean, why would he just run out like that? Open Subtitles أعني، لماذا قال انه مجرد نفد من هذا القبيل؟
    We're out of food and there's hardly any wood left. Open Subtitles لقد نفد منا الطعام و بالكاد متبقى آي حطب
    I'm out of Demerol, but I can have some here in an hour. Open Subtitles لقد نفد ما لديّ من ديميرول , ولكن بإمكني إحضار البعض إلي هنا في ساعة
    Jeep ran out of gas just outside Kuwait City. Open Subtitles نفد الوقود من سيارة الجيب خارج مدينة الكويت
    He doesn't know it, but his good fortune ran out the day that I heard his name. Open Subtitles انه لا يعلم هذا لكن حظه الجيد قد نفد في اليوم الذي سمعت فيه اسمه
    Our car ran out of gas last night and my husband went to go look for a service station, Open Subtitles لقد نفد الوقود في سيارتنا ليلة البارحة و زوجي ذهب ليبحث عن محظة وقود ولكنه لم يعد
    It also had to downsize its cash-for-work programmes as it ran out of banknotes. UN واضطرت أيضا إلى تقـليص ما كانت تنفذه من برامج النقد مقابل العمل لأن رصيدها من أوراق النقد قد نفد.
    She shot him in the back of the head, then threw his body in a hole, and then told me my dad was a piece of shit who ran out on me. Open Subtitles أطلقت النار عليه في الجزء الخلفي من الرأس، ثم رمى جثته في حفرة، ثم قال لي والدي كان قطعة من القرف الذي نفد على لي.
    So I heard you ran out of the High School Equivalency Test like a bat out of hell. Open Subtitles حتى سمعت أنك نفد من المدرسة العليا معادلة اختبار مثل الخفافيش من الجحيم.
    You've run out of people to transfer me to? Open Subtitles هل نفد من عندك الأشخاص الذين تحوّلني إليهم؟
    However, the working group had run out of time and never formally debated the issue. UN غير أن وقت الفريق العامل نفد فلم يناقش قط القضية مناقشة رسمية.
    I always thought it was a myth, but since I'd run out of leads, I thought, hey, why not? Open Subtitles اعتقدت دائما انه كان أسطورة، ولكن منذ أن كنت نفد من الخيوط، فكرت، مهلا، لماذا لا؟
    If you run out of time, could either of you kill an innocent? Open Subtitles إن نفد منكما الوقت، أيستطيع أي منكما قتل بريء؟
    I really have run out of options, haven't I? Open Subtitles أنا حقا قد نفد من الخيارات، لم أنا؟
    Yeah, well, we're out of time. Pick one. Open Subtitles ولو، فإن الوقت نفد منا، اختاري أحد الأسلاك.
    All right, we're out of time, folks. I'll see you all next week. Open Subtitles حسناً, لقد نفد الوقت سأراكم جميعاً الأسبوع القادم
    I'm a portal jumper, and you destroyed my portal, so you're out of luck. Open Subtitles أنا عابر بوّابات، و أنتَ خرّبتَ بوّابتي، لذا نفد الحظّ منك.
    I'm out of sugar, and can one of you read my morning pee stick? Open Subtitles لقد نفد مني السكر, و هل تستطيع إحداكم قراءة عصا البول الصباحية من اجلي؟
    Some of my colleagues have been saying that they, or their Governments, are running out of patience. UN ولقد كرر بعض زملائي أن صبرهم، أو صبر حكوماتهم، قد نفد.
    As a result, the amount of wheat delivered to the mills contracted to produce flour was significantly reduced and the Agency's buffer stock of wheat exhausted as at the end of 2010. UN ونتيجة لذلك، انخفضت إلى حد بعيد كمية القمح المنقولة إلى المطاحن المُتعاقد معها لإنتاج الدقيق للاجئين، كما نفد مخزون الوكالة الاحتياطي من القمح بنهاية عام 2010.
    It is still in demand but out of print, and in view of the events which have taken place since its preparation was undertaken, is somewhat dated. UN ولا يزال الطلب عليه كبيرا. وقد نفد من اﻷسواق وفي ضوء اﻷحداث التي وقعت منذ إعداده فإنه يعتبر عتيقا نوعا ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more