"نقصان" - Translation from Arabic to English

    • decrease
        
    • reduced
        
    • shortfall
        
    • decreases
        
    • reduction
        
    • lower
        
    • decreased
        
    • decline
        
    • increase
        
    • less
        
    • decreasing
        
    • reductions
        
    • lack
        
    • minus
        
    • shortage
        
    International staff: decrease of 5 posts and 1 temporary position UN الموظفون الدوليون: نقصان 5 وظائف ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة
    The effect of this adjustment is a decrease in net advances issued; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في صافي السلف المقدمة؛
    The increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. UN ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها.
    reduced number due to delayed deployment of troops and contingent-owned equipment UN يعزى نقصان العدد إلى النشر المتأخر للقوات والمعدات المملوكة للوحدات
    This amount, which is excluded from the current period's income, is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. UN وعليه، فإن هذا المبلغ، الذي استثني من إيرادات الفترة الحالية، يكفي لتغطية نقصان الإيرادات عن النفقات.
    These are, however, offset by a decrease in requirements of $43.6 million resulting from the reduction in military personnel. UN غير أن هذه الموارد الإضافية يعوضها نقصان الاحتياجات بمبلغ 43.6 مليون دولار بسبب خفض عدد الأفراد العسكريين.
    International staff: decrease of 3 posts and 1 temporary position UN الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف دائمة ووظيفة مؤقتة واحدة
    National staff: decrease of 9 posts and 6 temporary positions UN الموظفون الوطنيون: نقصان 9 وظائف و 6 وظائف مؤقتة
    International staff: net decrease of 1 post and 6 temporary positions UN الموظفون الدليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة و 6 وظائف مؤقتة
    International staff: net decrease of 16 posts and 49 temporary positions UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 16 وظيفة و 49 وظيفة مؤقتة
    National staff: net decrease of 30 posts and 40 temporary positions UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 30 وظيفة و 40 وظيفة مؤقتة
    United Nations Volunteers: net decrease of 8 posts and 9 temporary positions UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافيه 8 وظائف و 9 وظائف مؤقتة
    International staff: decrease of 22 posts and 13 temporary positions UN الموظفون الدوليون: نقصان 22 وظيفة و 13 وظيفة مؤقتة
    International staff: decrease of 21 posts and net decrease of 1 position UN الموظفون الدوليون: نقصان 21 وظيفة ثابتة ونقصان صافيه وظيفة واحدة مؤقتة
    A decrease of $202,000 in the requirements has been achieved. UN وقد تحقق نقصان في الاحتياجات قدره ٢٠٢ ٠٠٠ دولار.
    reduced requirements are due mainly to the lower requirements for medical supplies UN يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى نقصان الاحتياجات من اللوازم الطبية
    However, current projections reflect a shortfall of 24 per cent on total voluntary contributions for the cycle. UN على أن التقديرات الحالية تشير إلى نقصان ٢٤ في المائة من مجموع التبرعات للدورة.
    Population growth had led to severe decreases in plot sizes, soil fertility and agricultural incomes. UN وأدى النمو السكاني إلى نقصان شديد في مساحات الحقول الزراعية، وخصوبة التربة والدخول الزراعية.
    This change has resulted in a reduction of $3.7 million. UN وأسفر هذا التغيير عن نقصان قدره 3.7 ملايين دولار.
    Projected savings under communications are due to lower requirements for commercial communications. UN وتعزى الوفورات في الاتصالات إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    Any decline in their number or their activities tends to heighten the control imposed on a society. UN وأي نقصان في عددها أو في أنشطتها يساهم في إحكام السيطرة على المجتمع.
    Less: decreased appropriation for 1998 UN مطروحا منها: نقصان الاعتمادات في عام 1998
    Concerns were also expressed regarding the possibility of a decreasing interest in the Decade on the part of the Centre for Human Rights as a result of the restructuring of the Centre itself. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن احتمال نقصان اهتمام مركز حقوق اﻹنسان بالعقد نتيجة ﻹعادة هيكلة المركز نفسه.
    Furthermore, currency fluctuations are volatile and unpredictable, and may result in increased requirements or in reductions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقلبات العملات مفاجئة ومن المتعذر التنبؤ بها، وقد تمخض عن حالات زيادة أو نقصان في الاحتياجات.
    Argentina believes that a solution of that kind would lead to a more representative Council, because it would correct the lack of representation of some regions and of developing nations. UN وتعتقد الأرجنتين أن حلاً من هذا النوع سيفضي إلى مجلس أكثر تمثيلاً، لأنه سيصوب نقصان تمثيل بعض المناطق والبلدان النامية.
    This compares with the Investments Committee recommendation of 8 per cent plus or minus 2 percentage points. UN وهذا ما يقارن بتوصية لجنة الاستثمارات البالغة 8 في المائة بزيادة أو نقصان نقطتين مئويتين.
    Nope. Hate to get used to anything in case there's a shortage. Open Subtitles كلا أكره التعود على شيء في حال ما حصل نقصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more