"هدأ" - Translation from Arabic to English

    • calmed down
        
    • calm
        
    • quiet
        
    • subsided
        
    • cooled
        
    • eased
        
    • bated
        
    • quieted
        
    • settled
        
    • loosened up
        
    He noted that, since the Ouagadougou Agreement, the situation has calmed down considerably and some spontaneous returns have already taken place in the north and the west of the country. UN ولاحظ أنه منذ التوقيع على اتفاق واغادوغو هدأ الوضع كثيرا وجرت فعلا بعض تحركات العودة التلقائية في شمال البلد وغربه.
    He's... calmed down, but he's still not himself. Open Subtitles ‫لقد هدأ ‫لكنه لا يزال مختلفاً عن طبيعته
    During the visit, the delegation noted a general situation of calm in Sanaa, as Government security forces gradually withdrew from throughout the city. UN وخلال هذه الزيارة، لاحظ الوفد أن الوضع هدأ على العموم في صنعاء بعد انسحاب القوات الحكومية تدريجياً من جميع أنحاء المدينة.
    Honey, calm down. You're hitless in two games. Open Subtitles عزيزي هدأ من روعك قليلًأ إنك لم تلعب من مباراتين
    I told you you'd see your parents again. Look. He's quiet, now. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنّك ستلاقي والديك مجدّداً اُنظر، لقد هدأ
    The impact has been particularly notable in Baghdad, where much of the day-to-day fighting has now subsided. UN وكان الأثر الذي تركه ذلك محسوسا بصفة خاصة في بغداد، حيث هدأ الآن جانب كبير من القتال الذي كان يندلع بصورة يومية.
    I'm glad he cooled off. He's so stubborn sometimes. Open Subtitles أنا سعيدة أنه هدأ , فهو عنيد جداً أحياناً
    While we recognize that the world political situation has eased considerably, we must also take note that the international economic situation shows us no glimmer of hope. UN وبينما ندرك أن الوضع السياسي العالمي قد هدأ بشكل ملحوظ، لا بد لنا أيضا أن نلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي لا ينم عن بارقة أمل.
    And Simon, don't worry about that Becky business. Her dad's calmed down now. Open Subtitles قد هدأ أبوها الآن لقد كنا جميعا في عمركم ذات مره
    When Marswell first heard about it, he was furious... but then he calmed down, and he was kind of sweet about it. Open Subtitles عندما سمع مارسويل بهذا لأول مرة كان غاضبا لكنه هدأ بعدها وكان رقيقا نوعا ما
    Following low-level flights by SFOR above the area and instructions to leave relayed by aerial loud speakers, the crowd calmed down and subsequently dispersed. UN وعلى إثر الطلعات الجوية المنخفضة الارتفاع التي قامت بها قوة تثبيت الاستقرار فوق المنطقة، والتعليمات الموجهة للحشود بواسطة مضخمات الصوت من الجو ليغادروا المنطقة، هدأ روعهم ثم تفرقوا بعد ذلك.
    16. It is reported that after the situation had calmed down, about eight vehicles, including trucks, arrived at the site of the incident. UN 16- ويُذكر أن حوالي ثماني مركبات، ومن بينها شاحنات، وصلت إلى مكان الحادثة بعد أن هدأ الوضع.
    However,this has done little to calm the nerves of the citizens of kidron,ohio, many of whom have taken shelter in neighboring communities. Open Subtitles ومن ناحيةٍ أخرى، فإن هذا قد هدأ قليلاً من توتر مواطني "كيدرون" بولاية "أوهايو" والعديد منهم قد لجؤو للملاجىء المتاخمة
    Godwyn, calm yourself. Lord Ralph will not harm us. Open Subtitles غودوين , هدأ نفسك اللورد رالف لن يأذينا
    Everything was hitting the ball, and then I could hear the seagulls, of course, they were all around, all of a sudden, poom, it got quiet and they all lifted off and I said, "Hmm." Open Subtitles كان كلّ شيء يخبط الكرة ثمّ سمعتُ صوت النوارس بالطبع كانو بكلّ مكان وفجأة هدأ الوضع وابتعد الجميع
    And then the baseball player, he got quiet. And that's when I left. Open Subtitles وبعدها هدأ لاعب كرة البيسبول وبعدها رحلتُ أنا
    Be quiet, big guy. Open Subtitles هدأ من روعك، أيها الرجل القوم.
    He explained that post-election violence had subsided somewhat but that the situation remained volatile. UN وأوضح وكيل الأمين العام أن العنف الذي أعقب الانتخابات قد هدأ بعض الشيء ولكن الوضع ما يزال متقلبا.
    36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided. Open Subtitles بعد مرور 36 ساعة على قطع وسائل الإتّصال داخل الحاجز الوقائيّ، الهلع هدأ.
    "I'm struck, and cut, shaped, and cooled, then bound by rings to release what's stored." Open Subtitles , هوجمت وعُزلت ، صاغ و هدأ " " ثمّ أرَبطَ بالحلقاتِ لتحرير ماهو مَخْزُنُ
    However, the flight of Mrs. Kolingba, on 24 August, followed by the arrest of the Minister of Defence, on 25 August, had provoked sharp tensions, which have now eased somewhat. UN ومع ذلك، فإن هروب السيدة كولينغبا، في 24 آب/أغسطس، ثم اعتقال وزير الدفاع في 25 آب/أغسطس، خلقا توترا شديدا، هدأ نسبيا الآن.
    The world is waiting with breath that is bated. Open Subtitles العالم ينتظر مع التنفس الذي هدأ.
    Seems to have quieted down. Open Subtitles يبدو أن الأمر هدأ
    Took a little while,but he finally settled down. Open Subtitles استغرقني الكثير من الوقت لكنه هدأ بالنهاية
    Ah, maybe time loosened up a few tongues. Open Subtitles اه, ربما الوقت هدأ بعض الألسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more