He noted that, since the Ouagadougou Agreement, the situation has calmed down considerably and some spontaneous returns have already taken place in the north and the west of the country. | UN | ولاحظ أنه منذ التوقيع على اتفاق واغادوغو هدأ الوضع كثيرا وجرت فعلا بعض تحركات العودة التلقائية في شمال البلد وغربه. |
He's... calmed down, but he's still not himself. | Open Subtitles | لقد هدأ لكنه لا يزال مختلفاً عن طبيعته |
During the visit, the delegation noted a general situation of calm in Sanaa, as Government security forces gradually withdrew from throughout the city. | UN | وخلال هذه الزيارة، لاحظ الوفد أن الوضع هدأ على العموم في صنعاء بعد انسحاب القوات الحكومية تدريجياً من جميع أنحاء المدينة. |
Honey, calm down. You're hitless in two games. | Open Subtitles | عزيزي هدأ من روعك قليلًأ إنك لم تلعب من مباراتين |
I told you you'd see your parents again. Look. He's quiet, now. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنّك ستلاقي والديك مجدّداً اُنظر، لقد هدأ |
The impact has been particularly notable in Baghdad, where much of the day-to-day fighting has now subsided. | UN | وكان الأثر الذي تركه ذلك محسوسا بصفة خاصة في بغداد، حيث هدأ الآن جانب كبير من القتال الذي كان يندلع بصورة يومية. |
I'm glad he cooled off. He's so stubborn sometimes. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنه هدأ , فهو عنيد جداً أحياناً |
While we recognize that the world political situation has eased considerably, we must also take note that the international economic situation shows us no glimmer of hope. | UN | وبينما ندرك أن الوضع السياسي العالمي قد هدأ بشكل ملحوظ، لا بد لنا أيضا أن نلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي لا ينم عن بارقة أمل. |
And Simon, don't worry about that Becky business. Her dad's calmed down now. | Open Subtitles | قد هدأ أبوها الآن لقد كنا جميعا في عمركم ذات مره |
When Marswell first heard about it, he was furious... but then he calmed down, and he was kind of sweet about it. | Open Subtitles | عندما سمع مارسويل بهذا لأول مرة كان غاضبا لكنه هدأ بعدها وكان رقيقا نوعا ما |
Following low-level flights by SFOR above the area and instructions to leave relayed by aerial loud speakers, the crowd calmed down and subsequently dispersed. | UN | وعلى إثر الطلعات الجوية المنخفضة الارتفاع التي قامت بها قوة تثبيت الاستقرار فوق المنطقة، والتعليمات الموجهة للحشود بواسطة مضخمات الصوت من الجو ليغادروا المنطقة، هدأ روعهم ثم تفرقوا بعد ذلك. |
16. It is reported that after the situation had calmed down, about eight vehicles, including trucks, arrived at the site of the incident. | UN | 16- ويُذكر أن حوالي ثماني مركبات، ومن بينها شاحنات، وصلت إلى مكان الحادثة بعد أن هدأ الوضع. |
However,this has done little to calm the nerves of the citizens of kidron,ohio, many of whom have taken shelter in neighboring communities. | Open Subtitles | ومن ناحيةٍ أخرى، فإن هذا قد هدأ قليلاً من توتر مواطني "كيدرون" بولاية "أوهايو" والعديد منهم قد لجؤو للملاجىء المتاخمة |
Godwyn, calm yourself. Lord Ralph will not harm us. | Open Subtitles | غودوين , هدأ نفسك اللورد رالف لن يأذينا |
Everything was hitting the ball, and then I could hear the seagulls, of course, they were all around, all of a sudden, poom, it got quiet and they all lifted off and I said, "Hmm." | Open Subtitles | كان كلّ شيء يخبط الكرة ثمّ سمعتُ صوت النوارس بالطبع كانو بكلّ مكان وفجأة هدأ الوضع وابتعد الجميع |
And then the baseball player, he got quiet. And that's when I left. | Open Subtitles | وبعدها هدأ لاعب كرة البيسبول وبعدها رحلتُ أنا |
Be quiet, big guy. | Open Subtitles | هدأ من روعك، أيها الرجل القوم. |
He explained that post-election violence had subsided somewhat but that the situation remained volatile. | UN | وأوضح وكيل الأمين العام أن العنف الذي أعقب الانتخابات قد هدأ بعض الشيء ولكن الوضع ما يزال متقلبا. |
36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided. | Open Subtitles | بعد مرور 36 ساعة على قطع وسائل الإتّصال داخل الحاجز الوقائيّ، الهلع هدأ. |
"I'm struck, and cut, shaped, and cooled, then bound by rings to release what's stored." | Open Subtitles | , هوجمت وعُزلت ، صاغ و هدأ " " ثمّ أرَبطَ بالحلقاتِ لتحرير ماهو مَخْزُنُ |
However, the flight of Mrs. Kolingba, on 24 August, followed by the arrest of the Minister of Defence, on 25 August, had provoked sharp tensions, which have now eased somewhat. | UN | ومع ذلك، فإن هروب السيدة كولينغبا، في 24 آب/أغسطس، ثم اعتقال وزير الدفاع في 25 آب/أغسطس، خلقا توترا شديدا، هدأ نسبيا الآن. |
The world is waiting with breath that is bated. | Open Subtitles | العالم ينتظر مع التنفس الذي هدأ. |
Seems to have quieted down. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر هدأ |
Took a little while,but he finally settled down. | Open Subtitles | استغرقني الكثير من الوقت لكنه هدأ بالنهاية |
Ah, maybe time loosened up a few tongues. | Open Subtitles | اه, ربما الوقت هدأ بعض الألسنة. |