"calm down" - Translation from English to Arabic

    • اهدأ
        
    • إهدأ
        
    • تهدأ
        
    • اهدئي
        
    • أهدأ
        
    • تهدئة
        
    • اهدأي
        
    • إهدئي
        
    • إهدأي
        
    • الهدوء
        
    • تهدئي
        
    • أهدئي
        
    • إهدئ
        
    • يهدأ
        
    • تهدأي
        
    I'll do it. I said, I'll do it. Just Calm down! Open Subtitles سأفعل هذا لقد قلتُ لكَ سأفعل هذا , اهدأ فقط
    FBI was on high alert. They investigated every threat. Calm down. Open Subtitles تنبهت المباحث إلى أقصى حد وحققت في كل تهديد، اهدأ
    Clovis, Calm down. This is George. He's a real monkey. Open Subtitles لا يا كلوفيس إهدأ هذا جورج إنه قرد حقيقي
    They'll be here soon, but you need to Calm down. Open Subtitles سيوف يكونون هنا قريبا , لكن عليك أن تهدأ
    We've got your kid, now Calm down. He's all right. Open Subtitles لقد اخذنا طفلك ، الان هو بخير لذلك اهدئي
    -For Christ's sake, man. -Harvey, Calm down, it's not cancer. Open Subtitles بحق الله يارجل هارفي أهدأ أنه ليس سرطان الحنجرة
    While everyone, in their contacts with the Mission, expressed the hope that the symbolic value of the meeting could help to Calm down tensions in Natal, no one believed that it would be a real success. UN وفي حين أعرب الجميع، في اتصالاتهم مع البعثة، عن اﻷمل في أن القيمة الرمزية لهذا الاجتماع قد تساعد على تهدئة أنواع التوتر في الناتال، لم يكن هناك من يعتقد أنه سيكون نجاحا حقيقيا.
    Okay? Calm down. - He's upsetting her and that is not good. Open Subtitles اهدأي و حسب انه يثير استيائها و هذا ليس جيد
    Hey, boy, just Calm down. It's all right. It's all right. Open Subtitles اهدأ يا صغيرى سوف يكون كل شئ على ما يرام
    Now come on, Calm down. Let the man serve, Buddy. Open Subtitles الان تعالى ,اهدأ دع الرجل يضرب السيرف , بودى
    Calm down, relax, act surprised, and have an amazing time. Open Subtitles اهدأ فقط ، استرخي، تصرف كأنك مذهول وتمتع بوقتك
    Calm down, son, let's discuss this like civilized people. Open Subtitles إهدأ يا بُنى فلنناقش هذا الأمر كأشخاص مُتَحَضرين
    Just Calm down. In a few minutes, you'll be a new man, and you won't remember a thing. Open Subtitles إهدأ, في غضون بضع دقائق ستُصبح رجُلاً جديداً ولن تتذكّر أي شيئ
    Calm down. I have a few repairs to do on the house. Open Subtitles إهدأ ، مازال لدي بعض الإصلاحات لأتمها بالمنزل
    No. Let's wait 24 hours. Things might Calm down tomorrow. Open Subtitles لا، دعنا ننتظر 24 ساعة قد تهدأ الأمور غداً.
    Kiran had time to Calm down and think rationally therefore no provokation...so it is not man assault it is murder Open Subtitles كيران مع الوقت قد تهدأ وتفكر بعقلانية لذلك لا يوجد استفزاز فهو ليس تعدي على رجل بل قتل
    Oh, Calm down. He was sitting here listening to us. Open Subtitles اوه ,اهدئي , لقد كان جالسًا هنا يستمع إلينا
    Good, I'm sure he'll be fine. Just Calm down. Open Subtitles حسناً، أنا واثق بأنه سيكون بخير أهدأ وحسب
    After my last job, where I just tried to Calm down angry people all day... Open Subtitles بعد وظيفتي الأخيرة بينما كنت أحاول تهدئة الأفراد الغاضبة اليوم بأكمله
    - Calm down. Hey, lady, lady, lady. - It's a flashlight, sweetheart. Open Subtitles ـ اهدأي ، مهلاً يا سيدتي ، سيدتي ، سيدتي ـ إنه ضوء مصباح يا عزيزتي
    Well, just Calm down. Everything's going to be fine. Don't worry. Open Subtitles حسنا إهدئي كل شيء سيكون على ما يرام لا تقلقي
    You're really freaking me out now, okay? Just, please, just Calm down. Open Subtitles بدأت تفزعيني حقاً الآن إهدأي وحسب، رجاءَ
    The second month, things Calm down a little bit. Open Subtitles الشهر الثانى تبدأ المشاعر فى الهدوء شيئا ما
    You'd better Calm down if you wanna get better. Open Subtitles من الأفضل أن تهدئي إذا كنتِ تريدين التحسن
    Well, Calm down. Let Delma out. Delma, I recommend popsicles. Open Subtitles حسنا , أهدئي , سأخرج ديلما ديلما اوصيك بأستخدام المصاصات
    Just Calm down. Don't tell me to Calm down! Open Subtitles ــ إهدئ فقط ــ لا تقولي لي إهدأ
    Yeah, he does, but just let him Calm down first, all right? Open Subtitles يحتاج إلى أن يفحص. أجل، إنه كذلك، ولكن دعه يهدأ اولا.
    We will send rescue, but you need to Calm down. Open Subtitles سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more