Better prospects must be made available to safeguard this category of women. | UN | ويلزم توفير آفاق أفضل من أجل صون هذه الفئة من النساء. |
Mortality rate could be an example of this category of indicators. | UN | ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات. |
ØKOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. | UN | ولهذه السلطة فريقان مكرسان لمكافحة الفساد، متخصصان في التحقيق والملاحقة القضائية في هذه الفئة من القضايا. |
this group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table. | UN | كما تشمل هذه الفئة من الفقراء معظم الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة المشار إليها في الجدول. |
It considered that the current housing conditions for this group of people were not only unhealthy, unsanitary and inhuman but also extremely hazardous. | UN | ورأت أن الظروف الحالية لإسكان هذه الفئة من الناس ليست غير صحية، وغير نظيفة ولا إنسانية فحسب بل هي خطيرة للغاية. |
The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. | UN | ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد. |
It also increases the danger of this category of abandoned children falling victim to alcohol and drug addiction. | UN | وذلك يزيد أيضا من خطر تحوّل هذه الفئة من الأطفال المنبوذين إلى ضحايا إدمان الكحول والمخدرات. |
In addition, the Working Group indicated that this category of self-sustainment included the cleaning of accommodation and office areas; | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر الفريق العامل أن هذه الفئة من الاكتفاء الذاتي تشمل تنظيف أماكن الإقامة والمكاتب؛ |
Given the significance of this category of erga omnes obligations in the context of countermeasures, this point has very considerable practical importance. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه الفئة من الالتزامات تجاه الكافة في سياق التدابير المضادة، فإن لهذه النقطة أهمية عملية كبيرة جدا. |
The elimination of the above-mentioned reasons and implementation of stimulating measures could lead to empowerment of this category of women. | UN | ومن الممكن أن يؤدي القضاء على الأسباب المذكورة أعلاه وتنفيذ تدابير حفازة إلى تمكين هذه الفئة من النساء. |
The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind. | UN | إن التهديد الذي تشكله هذه الفئة من الأسلحة على السلام والاستقرار تهديد كبير؛ إنها تمثل خطرا على البشرية. |
this category of resources does not constitute income to UNDP. | UN | ولا تشكل هذه الفئة من الموارد إيرادات للبرنامج الإنمائي. |
The use of a United Nations aircraft to move protected witnesses also contributed to savings under this category of expenditure. | UN | وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات. |
Information on the components of this category of expenditure is provided in table 13 below. | UN | وترِد في الجدول 13 أدناه المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
Iran would have preferred that a specific reference be made to this category of treaty in draft article 3. | UN | وكانت إيران تفضل لو أن مشروع المادة 3 تضمن إشارة محددة إلى هذه الفئة من المعاهدات. |
Ongoing career development programmes for junior professionals are already having an impact on this group of staff members. | UN | وقد بدأ أثر برامج التطوير الوظيفي المستمرة للموظفين الفنيين المبتدئين يتجلى لدى هذه الفئة من الموظفين. |
Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. | UN | يُرجى بيان نوع المبادرات القائمة التي ترمي إلى تأهيل هذه الفئة من النساء وإعادة اندماجهن في المجتمع. |
Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. | UN | يرجى بيان نوع المبادرات القائمة التي ترمي إلى تأهيل هذه الفئة من النساء وإعادة اندماجهن في المجتمع. |
that category of countries would require grants in addition to credit. | UN | وستتطلب هذه الفئة من البلدان مِنحا بالإضافة إلى الائتمانات. |
Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
It should be seen as a first, important step towards eliminating this class of weapons of mass destruction and of delayed effect. | UN | وينبغي أن ينظر إليه بوصفه خطوة أولى هامة نحو إزالة هذه الفئة من أسلحة الدمــار الشامل ذات اﻷثر المتأخر. |
These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. | UN | وتجمع هذه البرامج بين السياحة والعلاج الطبي، بوصفهما دواء ناجعا ضد الشيخوخة وضد العاهات التي تمس هذه الفئة من السكان أكثر من غيرها. |
Barriers to entry in this segment of innovative suppliers are high. | UN | والحواجز التي تعوق دخول هذه الفئة من الموردين الابداعيين مرتفعة. |
Governments must institute special policies and programmes to ensure that the basic survival needs of this group are met. | UN | ويجب أن تضع الحكومات سياسات وبرامج خاصة تكفل تلبية ما تحتاج إليه هذه الفئة من أجل البقاء. |
To remain in communication with them. | UN | :: مواصلة الحوار مع هذه الفئة من السكان. |
the category of displaced persons essentially consists of victims of such disasters, who are commonly known as " ecological " or " environmental " refugees. | UN | وتتكون غالبية هذه الفئة من ضحايا تلك الكوارث، ويطلق عليهم أيضا اسم " اللاجئون الإيكولوجيون " أو " البيئيون " توخيا للسهولة اللغوية. |
This Ministry, through its Directorate for Persons with disabilities, attempts to ensure at the legal level that such persons are able to exercise all of their rights. | UN | وتسعى هذه الوزارة على المستوى القانوني، من خلال إدارة شؤون المعوقين، تعزيز تمتع هذه الفئة من الأشخاص بجميع الحقوق. |
Therefore, we will be ready for the unfolding of that segment of the recommendations contained in the Goldstone report. | UN | لذلك سنكون مستعدين لانطلاق ذلك الجزء من التوصيات الواردة في تقرير غولدستون. |