"هنأ" - Translation from Arabic to English

    • congratulated
        
    • congratulating
        
    • commended
        
    • thanked
        
    • to congratulate
        
    They also congratulated the Agency on its Fiftieth Anniversary in 2007. UN كما هنأ الرؤساء الوكالة لذكرى تأسيسها الخمسين في عام 2007.
    This guy from the office just congratulated me on being pregnant. Open Subtitles هذا الرجل من مكتب هنأ لي فقط على كونها حاملا.
    In that regard, he congratulated Mexico on creating a working group to implement the Subcommittee's recommendations. UN وفي هذا الصدد، هنأ المكسيك على إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    In closing, he congratulated Ms. Angela Cropper on assuming her position as Deputy Executive Director of UNEP. UN وبصدد اختتام كلمته هنأ السيدة أنجيلا كوربر لتوليها منصب نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He concluded by congratulating China for approval of the first locally made CFC-free salbutamol MDI in China. UN واختتم كلمته بأن هنأ الصين للموافقة على أول أجهزة استنشاق مصنوعة محلياً بالسالبوتامول الخالية من كلورو فلورو كربون في الصين.
    Morocco also congratulated the Chinese Government for its efforts in solving a number of problems facing immigrants, such as increasing insurance protection of migrant workers and the extension of certain necessary services to them. UN كما هنأ المغرب الحكومة الصينية على الجهود التي تبذلها لحل عدد من المشاكل التي تواجه المهاجرين، ومن أمثلة هذه الجهود زيادة الحماية التأمينية للعمال المهاجرين وتقديم خدمات ضرورية معينة إليهم.
    For his part, Mehmet Ali Talat, the Turkish Cypriot leader, congratulated Mr. Christofias and expressed hope for the start of a new era in Cyprus. UN ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن الأمل في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    On behalf of the Meeting of States Parties, the President congratulated Mr. Xu Guangjian on his election. UN وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس السيد كسو غوانغجيان على انتخابه.
    Finally, he congratulated the secretariat on its implementation of activities in favour of the Palestinian people. UN وأخيرا، هنأ اﻷمانة على ما نفذته من أنشطة لصالح الشعب الفلسطيني.
    It also congratulated the participants on the substantive discussions and the results obtained. UN كما هنأ المشتركين على ما أجروه من مناقشات موضوعية وما خلصوا إليه من نتائج.
    For his part, Mehmet Ali Talat, the Turkish Cypriot leader, congratulated Mr. Christofias and expressed hope for the start of a new era in Cyprus. UN ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن أمله في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    It also congratulated several Governments for commenting on the rights of women in Ghana. UN كما هنأ حكومات عديدة على ما أدلت به من تعليقات بشـأن حقوق المرأة في غانا.
    He also congratulated Palestinian President Mahmoud Abbas for his role in ensuring a peaceful and coordinated withdrawal. UN كما هنأ الرئيس الفلسطيني محمود عباس على دوره في ضمان الانسحاب السلمي والمنسق.
    It congratulated the Prime Minister on his initiative to convene the Yamoussoukro seminar and the seminar's conclusions. UN وقد هنأ رئيس الوزراء على مبادرته بعقد الحلقة الدراسية في ياموسوكرو وعلى نتائج الحلقة.
    The presiding officer congratulated Mr. González García on his election and wished him every success in guiding the work of the Conference at its tenth session. UN وقد هنأ رئيس الجلسة السيد غونزاليس غارسيا على انتخابه، وتمنى لـه كل التوفيق في توجيه أعمال المؤتمر في دورته العاشرة.
    A communiqué issued after the meeting congratulated the Government on its performance. UN وقد صدر بيان في أعقاب الاجتماع هنأ الحكومة على أدائها.
    In closing, he congratulated Ms. Angela Cropper on assuming her position as Deputy Executive Director of UNEP. UN وبصدد اختتام كلمته هنأ السيدة أنجيلا كوربر لتوليها منصب نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He had also congratulated the Palestinian people for conducting the campaign and election in an orderly and peaceful manner. UN كما هنأ الشعب الفلسطينى بإجراء الحملة والانتخاب بطريقة منظمة وسلمية.
    Mr. BHAGWATI, congratulating the delegation of the Netherlands on the very detailed answers it had provided, asked to receive statistics concerning the number of juveniles convicted and sentenced in each of the three previous years. UN 51- السيد باغواتي هنأ وفد هولندا على ما قدمه من ردود مستفيضة، وطلب إحصاءات عن عدد الأحداث الذين أدينو في جرائم وصدرت عليهم أحكام في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة.
    11. The President made a statement congratulating Mr. Paik on his election as a member of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN 11 - وأدلى الرئيس ببيان هنأ فيه السيد بيك على انتخابه عضوا في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    In closing, he commended the secretariat for the high quality and timeliness of the documentation prepared for the session. UN وفي الختام، هنأ اﻷمانة على الدرجة الرفيعة للوثائق المعدة للدورة، والتي جاءت في الوقت المناسب.
    In conclusion, having thanked the Nepalese delegation once again for all its efforts, he advised it to take advantage of the technical assistance of the Centre for Human Rights in preparing the second periodic report. UN وفي الختام وبعد أن هنأ وفد نيبال مرة أخرى على كل ما بذله من جهود، أشار إلى أن على وفد نيبال أن يستفيد لدى إعداد التقرير الدوري الثاني من المساعدة التقنية التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان.
    He also wished to congratulate Mr. McNee on assuming his challenging new role, which he hoped he would also find inspiring and rewarding. UN كما هنأ السيد ماكني على توليه هذا الدور الجديد المحفوف بالتحديات، وأعرب عن أمله في أن يجد السيد ماكني الدور ملهما ومستمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more