This is why in the end we decided to support the Canadian resolution, and why we encouraged others to support its work. | UN | وهذا هو السبب الذي جعلنا في النهاية نقرر تأييد القرار الكندي، ودفعنا إلى تشجيع الآخرين على دعم العمل المتعلق به. |
That is why we are committed to a constructive dialogue with Indonesia under the auspices of the Secretary-General. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله نلتزم بإجراء حوار بنﱠاء مع إندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام. |
That is why in recent years, more and more attention has focused on the causes and consequences of the digital divide. | UN | وهذا هو السبب الذي أدى في السنوات الأخيرة إلى زيادة تركيز الاهتمام على أسباب الفجوة الرقمية والعواقب المترتبة عليها. |
And that's why you yelled at your father on Zurawia Street. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي صرخت من أجله لوالدك في الشارع |
That's why you took so long to climb the ranks. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب. |
That was why an increase in voluntary contributions was essential. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل من الضروري زيادة التبرعات. |
This is the reason the Archbishop sent you to our encampment. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي دعى رئيس الأساقفة لإرسالك إلى معسكرنا |
Which is why he signed this direct donation to you. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعله يوقع طلب التبرع لك |
Which is why you should say yes to the other one. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي ينبغي أن أقول نعم إلى الآخر. |
Which is why we'll never hear the truth out of him. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنا لن نسمع الحقيقة منه ابداً |
Which is why you should be out the door too. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي ينبغي أن يجعلك تستقيل ايضا. |
Which is why you need insurance from the best. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي ضرورة التأمين من أفضل. |
Yeah, which is why I'm thinking of breaking into her apartment. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو السبب الذي يجعلني أفكر في إقتحام شقتها |
That is why we respect and understand Africa's position, as reflected in the Ezulwini Consensus. | UN | وهذا هو السبب الذي يحملنا على احترام وتفهم موقف أفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني. |
That is why the European Union has been actively engaged in the work of the Peacebuilding Commission (PBC) since its creation six years ago. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل الاتحاد الأوروبي ينخرط في عمل لجنة بناء السلام منذ إنشائها قبل ست سنوات. |
That's why you were chosen as my son's music advisor | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي تم اختياره كمستشار الموسيقى ابني |
That's why you can't come back to my class. | Open Subtitles | وذلك هو السبب الذي يمنعك من العودة لمحاضرتي. |
That's why you jumped out of a second story window and ran all the way here,'cause it was just weed? | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي قفز من من نافذة الطابق الثاني وركض على طول الطريق هنا، لأنه كان مجرد الاعشاب؟ |
That was why, during the Commission's debates, the Secretariat had referred to a short-term and a medium-term solution. | UN | وهذا هو السبب الذي جعل الأمانة تشير، خلال مناقشات اللجنة، إلى حلين أحدهما قصير الأجل والآخر متوسط الأجل. |
Wait a minute. This is the reason you brought me, okay? | Open Subtitles | اسمع، هذا هو السبب الذي جعلك تحضرني معك إلى هنا |
And that's why I have to come clean about what happened. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي يجب علي الأعتراف له بما حدث |
That's why he kept all his case work. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعله يحتفظ بملفات القضايا كلها. |
Maybe that's why we lasted as long as we did. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب الذي جعلنا نستمر قدر المستطاع |
That's the reason I put in for Special Forces. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني ألتحق بالقوات الخاصة |
The proposal of the Chairman of the Drafting Committee did not reflect those concerns and it was for that reason that China could not join in the consensus. | UN | ولا يعكس اقتراح رئيس لجنة الصياغة هذه الشواغل، وهذا هو السبب الذي منع الصين من الانضمام إلى توافق اﻵراء. |
Which is exactly why I called for you, bone boy. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي طلبتك لإجله يا فتى العظام |
Of course, since this is the motive for a large majority of the reservations made by States in all cases, it is difficult to say that this is inappropriate in principle. | UN | وبطبيعة الحال، ونظرا ﻷن هذا هو السبب الذي يدفع بالدول الى إبداء عدد كبير من التحفظات في جميع الحالات، فإنه من الصعب القول بعدم ملاءمة ذلك من حيث المبدأ. |