"هيئات رصد" - Translation from Arabic to English

    • monitoring bodies
        
    • monitoring body
        
    • treaty-monitoring bodies
        
    • treaty body
        
    It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. UN وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر.
    Continue its cooperation with the human rights treaty monitoring bodies. UN :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    :: Submission of periodic reports to United Nations treaty monitoring bodies; UN :: تقديم تقارير دورية إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛
    To submit all due reports to treaty monitoring bodies; UN تقديم جميع التقارير المتأخرة إلى هيئات رصد المعاهدات؛
    The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. UN وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات.
    The Agenda also emphasizes the creation and implementation of participatory monitoring bodies to ensure high-quality, user-centred public services. UN كما يركز الــبرنامج على إنشاء وتنفيذ هيئات رصد تشاركية لكفالة جودة الخدمات العامة المتمركزة حول المستفيدين.
    Nevertheless, equity is, at times, referred to in these instruments and in the general comments/recommendations adopted by treaty monitoring bodies. UN لكن الإنصاف يشار إليه أحيانا في هذه الصكوك وفي التعليقات العامة والتوصيات التي اعتمدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات.
    Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies UN تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان:
    The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. UN فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني.
    Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. UN وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد.
    46. Guideline 3.2.1 dealt specifically with the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations. UN 46 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-1 بشكل محدد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات.
    Moreover, San Marino has received periodic visits by and collaborated with several monitoring bodies of the Council of Europe. UN وعلاوة على ذلك تلقت سان مارينو زيارات دورية من جانب عدة هيئات رصد تابعة لمجلس أوروبا وتعاونت معها.
    The establishment of independent monitoring bodies, such as a press ombudsman, should be mentioned. UN وأوضحت أنه ينبغي الإشارة إلى إنشاء هيئات رصد مستقلة مثل أمين مظالم للصحافة.
    The reason that human rights treaties were of special interest to the Commission was that they had treaty monitoring bodies. UN والسبب الذي جعل معاهدات حقوق الإنسان تهم اللجنة على الأخص هو أن لها هيئات رصد.
    The Section also provided technical assistance to the drafting of the common core document for the treaty monitoring bodies. UN وقدم القسم المساعدة التقنية أيضا من أجل صياغة الوثيقة الأساسية المشتركة بين هيئات رصد المعاهدات.
    Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.
    The Office of the High Commissioner was therefore pleased that the Chairpersons of the monitoring bodies, the Secretariat, and the States parties were considering that matter. UN لذلك فإن المفوضية يسرها أن رؤساء هيئات رصد المعاهدات، والأمانة العامة، والدول الأطراف يقومون ببحث هذه المسألة.
    Another important element was continuous interaction between the treaty monitoring bodies and States. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى في استمرار التفاعل بين هيئات رصد المعاهدات والدول.
    The Chairperson had also addressed the work of the human rights monitoring bodies in general, and referred to the outcome of the eighth meeting of persons chairing those bodies. UN كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات.
    The General Assembly has not approved the payment of honoraria to the members of the remaining three treaty monitoring bodies. UN ولم توافق الجمعية العامة على دفع أتعاب أعضاء هيئات رصد المعاهدات الثلاث الباقية.
    This may be explained by the fact that the submission was originally addressed to another human rights monitoring body and, later forwarded, to the Working Group. UN وقد يمكن تفسير ذلك بأن البلاغ وجه في البداية إلى هيئة أخرى من هيئات رصد حقوق الإنسان وتم تحويله لاحقاً إلى الفريق العامل.
    Human rights treaty-monitoring bodies have highlighted the need for countries to ensure women's access to safe and legal abortions. UN وقد سلطت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الضوء على حاجة البلدان إلى ضمان حصول المرأة على الإجهاض المأمون والقانوني.
    human rights treaties and treaty body reform UN المتحدة لحقوق الإنسان وإصلاح هيئات رصد المعاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more