"وأم" - Translation from Arabic to English

    • and Um
        
    • and Umm
        
    • and mother
        
    • mother of
        
    • and mothers
        
    • and a mother
        
    • and Oum
        
    • mother and
        
    • Qasr and
        
    • and the mother
        
    (iii) Senegalese battalion in Tine and Um Barru; UN ' 3` الكتيبة السنغالية في الطينة وأم بارو؛
    Land for new camps must also be obtained and prepared in Korma, Seleia, Buram, Habila and Um Dukhum. UN كما يجب الحصول على أرض وإعدادها للمعسكرات جديدة في كورما وصليعة وبُرام وهابيلة وأم دخن.
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Areas where fighting took place, such as El Daein, El Taweisha, Jebel Moon, and Umm Kaddada will therefore need to be reassessed. UN ولذلك، فإن المناطق التي نشب فيها القتال، مثل الضعين، وطويشة، وجبل مون، وأم كدادة ستحتاج إلى إعادة تقييم.
    Married and mother of a son, 15 years old. UN الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم لطفل عمره 15 عاما
    A total of 543,245 children and mothers benefited from nutrition counselling. UN واستفاد ما مجموعه 245 543 طفلا وأم من المشورة التغذوية.
    It is our belief that every child has the right to a father and a mother who will love, care for and provide a stable environment for it. UN ونؤمن بأن كل طفل له الحق في أن يكون له أب وأم يحبانه ويرعيانه ويوفران له بيئة مستقرة.
    Runways maintained and operated at Agwanit, Mahbas and Oum Dreyga UN تمت صيانة وتشغيل ثلاثة مدارج في أغوانيت والمحبس وأم دريغة
    Its objective was to drill boreholes and install an elevated steel tank for water storage at Goli and Um Harieth at a total cost of $93,087. UN وكان الهدف هو حفر آبار ثقبية وتركيب خزان فولاذي مرتفع لتخزين المياه في غولي وأم حارث بتكلفة إجمالية قدرها 087 93 دولار.
    State authorities have resorted to taking action under the formal justice system against tribal elders in order to control the intertribal fighting in Mukjar, Bindisi and Um Dukhun localities UN ولجأت السلطات المركزية لولاية وسط دارفور إلى اتخاذ إجراء بموجب نظام العدالة الرسمي بحق شيوخ القبائل لضبط القتال بين القبائل في بلدات مكجر وبنديسي وأم دخن
    Displays of aggression towards UNMIS were particularly overt in Goli, Diffra, Shegei and Um Khaer. UN والمناطق التي كانت فيها البعثة أكثر عرضة لمظاهر العدوان السافر هي قولي ودفرة وشيقي وأم خير.
    Its largest cities are Doha, the political capital, and Umm Said. UN ومن أهم مدنها الدوحة، العاصمة السياسية، وأم سيعيد.
    Complaints by Iraq were about violations of its territorial waters in the Khawr Abd Allah and violations of its airspace over Safwan and Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    Newly accessed areas include eastern Jebel Marra, Thur and Umm Dukhum. UN وتشمل المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا شرقي جبل مرة، وطور، وأم دخن.
    (b) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father and mother; UN الأشخاص المولودون في اقليم أجنبي من أبٍ وأم فنزويليين مولودين في فنزويلا؛
    Women in general are regarded as the homemaker, wife and mother. UN وتعتبر المرأة بوجه عام ربة بيت وزوجة وأم.
    These books portray women's primary role as a wife and mother. UN وهذه الكتب تصور دور المرأة الرئيسي كزوجة وأم.
    On this earth, the Lady of earth, mother of all beginnings UN فوق هذه الأرض سيدة الأرض، أم البداية وأم النهاية
    Hence, the process of modifying female stereotypes must not be such as to downplay the role of women as wives and mothers. UN وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم.
    I think that it is my duty as a woman and a mother to continue fighting this pandemic with all my strength and all my energy. UN وأرى أن من واجبي كامرأة وأم أن أواصل الكفاح ضد هذه الجائحة بكل ما لدي من قوة وطاقة.
    :: Operation and maintenance of 3 fixed-wing and 2 rotary-wing aircraft in Laayoune and team sites Smara and Oum Dreyga UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الأجنحة وطائرتين مروحيتين في العيون وفي موقعي الأفرقة بسمارة وأم دريغة
    For instance, under Islamic law, the mother and father of a deceased child inherited equal shares of the latter's property. UN وعلى سبيل المثال، وبموجب الشريعة الإسلامية، يرث أب وأم الطفل المتوفى نصيبين متساويين من ممتلكات هذا الأخير.
    15. The work of goods-arrival confirmation by the United Nations independent inspection agents (Cotecna) has continued according to the established procedures, at the four entry points to Iraq at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho. UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    The woman, who was 26, married and the mother of one son, was a passenger on a bus returning from Jordan. UN وكانت المرأة التي تبلغ من العمر ٢٦ عاما وهي متزوجة وأم ﻹبن واحد، إحدى الركاب على حافلة كانت عائدة من اﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more