"وأيام" - Translation from Arabic to English

    • and days
        
    • days of
        
    • and from
        
    • days a
        
    • days and
        
    • seven days
        
    • days were
        
    • unused annual
        
    • days are
        
    Target 2008: 25 per cent reduction in the number of protests and days of strike compared to 2007 UN الهدف لعام 2008: تقليص عدد الاحتجاجات وأيام الإضراب بنسبة 25 في المائة مقارنة مع عام 2007
    There are out-of-hours offices and telephones so that women can seek help during non-working hours and days. UN وهناك مكاتب وهواتف تعمل بالتناوب حتى يتسنى لهن اللجوء إليها في أوقات وأيام العطلات.
    The State of Israel fully guarantees the right of employees to observe the holidays and days of weekly rest prescribed by their religion. UN تضمن دولة إسرائيل الحق للمستخدمين في العطلات وأيام الراحة الأسبوعية بحسب دينهم.
    Normally, it happens on Fridays and on days of particular religious celebrations or occasions and the mosques are surrounded. UN ويحدث ذلك في العادة أيام الجمعة وأيام الاحتفالات أو المناسبات الدينية الخاصة وتكون المساجد دائما محاطة بالجنود.
    80. Pharmacies in Vienna are generally open on weekdays from 8 a.m. to noon and from 2 to 6 p.m. and on Saturdays from 8 a.m. to noon. UN 80- تفتح الصيدليات في فيينا عادة أيام الأسبوع من الساعــة 00/8 حتى الساعــة 00/12 ومــن الساعــــة 00/14 حتى الساعة 00/18، وأيام السبــت مــن الساعة 00/8 حتى الساعة 00/12.
    (b) The Radio Room, which is primarily responsible for maintaining radio communication 24 hours a day, seven days a week. UN (ب) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية أساسا عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    5 international days and United Nations Day observed UN الاحتفال بخمسة أيام من الأيام الدولية وأيام الأمم المتحدة
    If it continues, battlefields will create deserts of sorrow and days of darkness. UN وإذا استمر الإرهاب، ستتمخض ميادين المعارك عن صحارى من الأسى وأيام مظلمة.
    The review of the fleet included an analysis of the number of flying hours, passengers transported and days in the air. UN وتضمن استعراض الأسطول تحليلا لعدد ساعات الطيران وعدد الركاب المنقولين وأيام الطيران.
    These are using established events and days to publicize the Year. UN وتقوم هذه الهيئات باستخدام أحداث وأيام مقررة للتعريف بالسنة.
    He's been know to wander this jungle aimlessly looking for muff to burrow into for hours and days at a time. Open Subtitles إنه يتجول في الأدغال بلا هدف يبحث عن ملجأ لساعات وأيام
    No, I wanna understand why people spend days and days putting up thousands and thousands of Christmas lights so that people can walk past their house and ooh and aah. Open Subtitles لا، أنا أريد أن أفهم لماذا الناس يقضون أيام وأيام فى اضاءة الاف من اضواء عيد الميلاد حتى تراهم الناس
    Well, a visit, as delightful as that might be, would represent so many hours and days deducted from the grand affair of education. Open Subtitles زيارة رغم أنها مبهجة ستتسبب باستقطاع ساعات وأيام من تعليمها المهم
    Preparations for the new CPPCC are moving along and days are counting. Open Subtitles التحضيرات للـ"المجلس الأستشاري السياسي الصيني" الجديد تتحرك على طول وأيام تُحسب.
    And a coronal mass ejection is like a hurricane -- much more energy, much bigger, and can last for days and days. Open Subtitles والانبعاث الكتلي الإكليلي كالإعصار أكثر طاقة، وأكبر حجمًا وقد يمتدّ لأيامٍ وأيام
    There was a need for the Government of Spain to provide 26 days of productivity per month, irrespective of sick leave, annual leave and holidays. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    79. Pharmacies in Vienna are generally open on weekdays from 8 a.m. to noon and from 2 to 6 p.m. and on Saturdays from 8 a.m. to noon. UN 79- تفتح الصيدليات في فيينا عادة أيام الأسبوع من الثامنة صباحاً حتى الثانية عشرة ظهراً ومن الثانية بعد الظهر إلى السادسة مساءً، وأيام السبت من الثامنة صباحاً حتى الثانية عشرة ظهراً.
    (e) The Radio Room which is responsible for maintaining radio communications 24 hours a day, seven days a week. UN (هـ) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    For example, the days and hours of work are confined to those employees who meet the definition of worker. UN وعلى سبيل المثال، يقتصر سريان ساعات وأيام العمل على الموظفين الذين ينطبق عليهم تعريف العامل.
    National awareness seminars and information days were launched in seven European countries. UN واستهلت حلقات دراسية وأيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة بلدان أوروبية.
    (vi) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance, unused annual leave and repatriation benefits. UN ' 6` تشمل الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، استحقاقاتِ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    I mean, I'm only 25, and my drinking days are already over. Open Subtitles أعني، أنا فقط 25، وأيام الشرب بلدي هي بالفعل أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more