noting also the findings contained in reports on the state of the international assessment landscape, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج الواردة في التقارير المتعلقة بالعرض الشامل لحالة التقييم الدولي، |
noting also that the Executive Committee has approved $6,352,995 from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance with the Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول، |
noting also the findings contained in reports on the state of the international assessment landscape, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج الواردة في التقارير المتعلقة بالعرض الشامل لحالة التقييم الدولي، |
noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the discussions at the ninth meeting of the Conference of the Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، |
recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the outcome of the ninth meeting of the Conference of the Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها نتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، |
noting also the findings contained in reports on the state of the international assessment landscape, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج الواردة في التقارير المتعلقة بالعرض الشامل لحالة التقييم الدولي، |
noting also general recommendation No. 30 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، |
noting also that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً أن عدم الإبلاغ عن البيانات في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعيق الرصد الفعال والتقييم لامتثال الأطراف بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، |
noting also the importance of developing a comprehensive global response to the problem of climate change, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أهمية بلورة استجابة عالمية شاملة لمشكلة تغير المناخ، |
noting also the challenges still facing the Sudan in conflict-affected areas, and calling upon all parties to stop the abuses and violations of human rights, in particular in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التحديات التي لا يزال السودان يواجهها في المناطق المتأثرة بالنزاع ويدعو جميع الأطراف إلى وقف الانتهاكات والتجاوزات في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في ولايات دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق، |
noting also targets 8, 11 and 14 of the Aichi Biodiversity Targets under the Convention on Biological Diversity, regarding water pollution control for ecosystem conservation, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأهداف 8 و11 و14 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن مكافحة تلوُّث المياه للحفاظ على النظم الإيكولوجية، |
noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
noting also that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن عدم قيام الأطراف بالإبلاغ في المواعيد المحددة يعوق رصد وتقييم امتثال تلك الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، |
noting also that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن عدم إبلاغ الأطراف عن البيانات في الموعد المحدّد يعيق الرصد والتقييم الفعّالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، |
noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
noting also that such blank cells could be intended by a party in a given case to indicate zero controlled substances or, alternatively, could represent nonreporting by that party in respect of those substances, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن هذه الخانات الفارغة قد تعني لطرف ما، في بعض الحالات، كمية صفرية من المواد الخاضعة للرقابة، أو قد تمثل، بدلاً عن ذلك، حالة عدم إبلاغ من الطرف لتلك المواد، |
noting also that decision XV/19 sets out the methodology for the submission of such requests, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدّد المنهجية المتبعة في تقديم تلك الطلبات، |
recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، |
also noting the issues identified by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its thirty-second session, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى القضايا التي حددتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين، |
Also recalling the provisions of the Convention on technical assistance, especially its article 16, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أحكام الاتفاقية بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة مادتها 16، |
recalling further the findings and recommendations of the fourth Global Environment Outlook, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة، |
recalling its commitment in paragraph 45 (e) of the Habitat Agenda to the objective of working in partnership with youth in order to develop and enhance effective skills and provide education and training to prepare youth for current and future decision-making roles and sustainable livelihoods in human settlements management and development, | UN | وإﺫ ﻳﺸﲑ ﺃﻳضاً ﺇﱃ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﻪ ﰲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ 45 (ﻫ) من ﺟﺪﻭﻝ ﺃﻋﻤﺎﻝ الموئل() بالهدف المتمثّل في ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﰲ ﺇﻃﺎﺭ ﺷﺮﺍﻛﺔ، ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻭﺗﻌﺰﻳﺰ المهارات ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻭﺗﻮﻓﲑ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻭﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺐ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ، ﺣﺎﺿﺮاً ومستقبلاً، ﺑﺄﺩﻭﺍﺭ اتخاذ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭﺍﺕ ﻭإيجاد ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻌﻴﺶ ﺍﳌﺴﺘﺪﺍﻣﺔ ﰲ ﺇﺩﺍﺭﺓ المستوطنات ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ وتنميتها، |
also recalling Articles 2, 3 and 4 of the Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، |