"وادع" - Translation from Arabic to English

    • peaceful
        
    • and let
        
    You've been through hell. So your mind took you somewhere peaceful, Open Subtitles إنك مررت بالجحيم، لذا أخذك عقلك إلى مكان وادع.
    I would have been fine on my own. It's peaceful out here. Open Subtitles لكنتُ بأمان بمفردي فالمكان وادع هنا
    Sometimes the truth speaks from a peaceful place. Open Subtitles أحياناً، تناجي الحقيقة من مكان وادع
    and let the clans say I cancelled out of fear? Open Subtitles وادع العشائر تقول انني الغيت ذلك من الخوف ؟
    I have to stop fighting to remember everything and let it go. Open Subtitles علي التوقف عن المناضله من اجل التذكر وادع الامر
    Yeah. Must be kinda peaceful under the table. Open Subtitles لا بد أن الوضع وادع تحت الطاولة
    It's peaceful out here. Open Subtitles المكان وادع هنا
    The truth speaks to me from a peaceful place. Open Subtitles تناجيني الحقيقة من مكان وادع
    I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course. Open Subtitles سوف اقوم فقط بايقاف لساني وادع هذه العلاقة السخفية تأخذ مجراها
    But I, for one, don't wanna sit around and let someone else determine my fate. Open Subtitles لكني لن اجلس وادع شخصاً آخر يقرر مصيري
    I will not stand by and let it all just happen. Open Subtitles لن أقف مكتوفة الايدي وادع الامر يحدث
    and let the lightning strike. Open Subtitles وادع الصاعقة تحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more