Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | UN | وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش. |
:: Multi-hazard assessment, preparedness, early warning and response to disaster risks | UN | :: تقييم المخاطر المتعددة، والتأهب، والإنذار المبكر، والتصدي لأخطار الكوارث |
In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. | UN | وفي عام 2009، استهلّت الوكالة والمفوّضية أول دورة ماجستير مدتها سنتان في مجال التطبيقات الفضائية والإنذار المبكّر. |
It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. | UN | كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر. |
It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. | UN | كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر. |
This type of travel will bring specialized expertise to peacekeeping missions, such as security and early warning mechanisms. | UN | وسيجلب مثل هذا النوع من السفر خبرات متخصصة لبعثات حفظ السلام، مثل آليات الأمن والإنذار المبكر. |
Risk reduction, tsunami early warning, and incorporation of prevention in development planning | UN | الحد من المخاطر، والإنذار المبكر بأمواج تسونامي، وإدماج الوقاية والتخطيط الإنمائي |
In addition to this communication function, navigation and early warning functions are also performed from these types of orbits. | UN | وبالإضافة إلى وظيفة الاتصالات هذه، تؤدَّى أيضاً من هذه الأنواع من المدارات وظائف خاصة بالملاحة والإنذار المبكّر. |
States should also cooperate to develop observation, forecasting and warning programmes to address the likely effects of climate change. | UN | كما ينبغي للدول أن تتعاون لوضع برامج الرصد والتنبؤ والإنذار لمعالجة الآثار المحتملة الناجمة عن تغير المناخ. |
National capacity-building and early warning systems were crucial in coping with these crises. | UN | وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات. |
The Special Committee further emphasizes the need for the provision of support for conflict prevention and resolution, early warning and mediation to the African Union. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة كذلك على ضرورة تزويد الاتحاد الأفريقي بالدعم في مجال نشوب النـزاعات وحسمها والإنذار المبكر بها. |
Such a crowd would be supporting not only humanitarian and emergency crises but also all the phases of the disaster risk management cycle: prevention, preparedness, early warning, response, early recovery and reconstruction. | UN | وسيقدِّم هذا الجمهور الدعم لا في الأزمات الإنسانية والطارئة فحسب بل أيضا في جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث، أي الوقاية والتأهّب والإنذار المبكر والاستجابة والإنعاش المبكر وإعادة الإعمار. |
Review progress made in activating the work of the NEO Information, Analysis and warning Network (IAWN) and the mission planning and operations group. | UN | واستعراض التقدُّم المحرَز في تنشيط عمل شبكة المعلومات والتحليل والإنذار وفريق لتخطيط البعثات والعمليات. |
At the same time, the United Nations must take a more dynamic role in preventive diplomacy and early warning of regional and international conflicts. | UN | ويجب في الوقت ذاته، أن تتخذ الأمم المتحدة دورا أكثر دينامية في مجال الدبلوماسية الوقائية والإنذار المبكر فيما يتعلق بالنزاعات الإقليمية والدولية. |
It responds to various decisions of the Governing Council and relates to UNEP activities in environmental assessment, monitoring and early warning. | UN | وهو يستجيب لمختلف مقررات مجلس الإدارة ويتصل بأنشطة اليونيب في مجالات التقييم البيئي والرصد والإنذار المبكر. |
Full engagement in global and regional monitoring and early warning systems | UN | مشاركة كاملة في نظم عالمية وإقليمية للرصد والإنذار المبكر |
Slovakia feels very strongly about the importance of prevention and early warning, as well as of timely and effective crisis management. | UN | وسلوفاكيا لديها شعور قوي جدا بأهمية المنع والإنذار المبكر وكذلك إدارة الأزمات في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
Early warning, assistance and protection are key to credible implementation of the concept. | UN | والإنذار المبكر والمساعدة والحماية عناصر رئيسية لتنفيذ المفهوم على نحو ذي مصداقية. |
The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. | UN | وتشمل المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ورصده والإنذار بحالات الاصطدام الممكنة به. |
Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions | UN | توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية |
This national monitoring and alert mechanism is intended to draw the attention of the public authorities to cases of violations of women's rights and to make proposals to remedy them. | UN | وتتمثل مهمة هذه الآلية الوطنية للرصد والإنذار في لفت انتباه السلطات العامة إلى حالات انتهاك حقوق المرأة وتقديم اقتراحات لمعالجتها. |
(c) Improved availability, timeliness, accuracy, credibility, relevance and consistency of environmental data, information, reports, alerts and early warnings at national and international level; | UN | تحسين توافق وحسن توقيت ودقة ومعولية ووثاقة صلة واتساق البيانات والمعلومات والتقارير البيئية والتحذيرات والإنذار المبكر الخاصة بالبيئة على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
the alarm system is aimed at preventing, detecting and treating the abuse and exploitation related to children. | UN | ويهدف نظام التنبيه والإنذار إلى الحيلولة دون حدوث عمليات إساءة معاملة واستغلال للأطفال والكشف عنها ومعالجتها. |
We believe that there is no lack of clarity to the positions evidenced by the Security Council and the United Nations/NATO ultimatum. | UN | ونعتقد أنه ليس ثمة غموض بشأن المواقف التي أبداها مجلس اﻷمن واﻹنذار المشترك بين اﻷمم المتحدة والناتو. |