The Syrian Coalition and its partner, the Free Syrian Army, remain committed to cooperating fully with the OPCW mission. | UN | والائتلاف السوري، وشريكه الجيش السوري الحر، يظلان على التزام بالتعاون الكامل مع بعثة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Coalition is a group of non-nuclear-weapon States. | UN | والائتلاف مجموعة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Numerous publications are also provided by non-governmental organizations, such as the American Bar Association and the Coalition for International Justice. | UN | ويجري أيضا توفير منشورات عديدة من جانب منظمات غير حكومية، مثل رابطة المحامين اﻷمريكية والائتلاف من أجل العدالة الدولية. |
The International Commission of Jurists and Habitat International Coalition | UN | لجنة الحقوقيين الدولية والائتلاف الدولي للموئل |
COHRE and HIC collaborate directly in activities oriented towards the implementation of the right to housing. | UN | ويتعاون المركز والائتلاف مباشرة في اﻷنشطة الموجهة نحو أعمال الحق في اﻹسكان. |
Statements were also made by the representatives of the World Bank, Habitat International Coalition and the International Society of City and Regional Planners. | UN | كما أدلى ممثلو البنك الدولي، والائتلاف الدولي للموئل، والجمعية الدولية لمخططي المدن والمناطق، ببيانات. |
Statements were also made by the representatives of the World Bank, Habitat International Coalition, the International Council of Women and ESCAP. | UN | كما أدلى ممثلو البنك الدولي والائتلاف الدولي للموئل والمجلس الدولي للمرأة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ببيانات. |
With the support of the United Nations, ICRC, the Cluster Munition Coalition and other organizations, a variety of actions have been undertaken since the Fourth Meeting of States Parties. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية والمنظمات الأخرى، اتُّخذت مجموعة متنوعة من الإجراءات، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
With the support of the United Nations, ICRC, the Cluster Munition Coalition and other organizations, a variety of actions have been undertaken since the Fourth Meeting of States Parties. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية ومنظمات الأخرى، اتُّخذت مجموعة متنوعة من الإجراءات، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
Both the Syrian Coalition and the Supreme Military Council stand ready to cooperate fully with representatives of the Mission and welcome United Nations investigators into all territories under our control. | UN | والائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى مستعدان معا للتعاون التام مع ممثلي البعثة ويرحبان بمحققي الأمم المتحدة في جميع الأراضي الخاضعة لسيطرتنا. |
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, I have the honour to refer to the ongoing efforts by the Security Council to address the situation in Syria. | UN | باسم الشعب السوري والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، يشرفني أن أشير إلى الجهود المستمرة التي يبذلها مجلس الأمن لمعالجة الوضع في سوريا. |
Members of the Security Council still have before them the opportunity to strengthen moderate opposition forces on the ground by supporting the only credible alternative to both extremism and dictatorship in Syria: the Free Syrian Army and the Syrian Coalition. | UN | وما زالت لدى أعضاء مجلس الأمن فرصة لتعزيز قوات المعارضة المعتدلة على أرض الواقع عن طريق دعم البديل ذي المصداقية الوحيد الذي سيحل محل كل من التطرف والدكتاتورية في سورية، أي الجيش السوري الحر والائتلاف السوري. |
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, it is my grave responsibility to draw your attention to the worsening humanitarian situation in Syria. | UN | باسم شعب سورية والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، تملي علي المسؤولية الجسيمة الملقاة على عاتقي، أن ألفت انتباهكم إلى تفاقم الحالة الإنسانية في سورية. |
:: The organization is a member of International Association for the Study of the Commons, International Union for Conservation of Nature and Natural Resources and International Land Coalition. | UN | :: المنظمة عضو في الرابطة الدولية لدراسة المشاعات، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والائتلاف الدولي للأراضي. |
It undertakes advocacy work for the United Nations through the United Nations Association of the United States of America and the U.S. Global Leadership Coalition. | UN | وتضطلع المنظمة بأعمال الدعوة للأمم المتحدة من خلال رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية والائتلاف الأمريكي للقيادات العالمية. |
Belgium, Chile and the World Coalition against the Death Penalty jointly organized a panel discussion in Geneva on the international jurisprudence on the death penalty and the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | ونظمت بلجيكا وتشيلي والائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام سويا حلقة نقاش في جنيف بشأن الاجتهادات القضائية الدولية المتعلقة بعقوبة الإعدام وحظر المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The Coalition was ready to participate in all new discussions initiated by Norway or other countries, in conjunction with all States concerned about the impact of cluster munitions. | UN | والائتلاف على استعداد لأن يشارك في أية أعمال جديدة يتم الاضطلاع بها بمبادرة من النرويج أو بلدان أخرى، بالاتفاق مع جميع الدول التي يشغلها أثر الذخائر العنقودية. |
The amended law on Parliamentary Elections adopted in 2006 states that no less than 30 percent of candidates nominated by party and Coalition to elections will be women. | UN | وينص القانون المعدل المتعلق بالانتخابات البرلمانية المعتمد في عام 2006 على ألا تقل نسبة النساء عن 30 في المائة من المرشحين الذين يسميهم الحزب والائتلاف لخوض الانتخابات. |
He would like to pay particular tribute to delegations, the Chair of the working group and the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, for their critical roles in this process. | UN | ويود أن يطري إطراء خاصا على الوفود ورئاسة الفريق العامل والائتلاف المعني بوقف استخدام الجنود الأطفال، لما أدوه من دور حاسم في هذه العملية. |
HIC is now a founding member of the Forum on Urban Poverty. | UN | والائتلاف اﻵن عضو مؤسسي في منتدى الفقر الحضري. |
Joint written statement submitted by Adalah - The Legal Center for Arab Minority Rights in Israel, the Badil Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, and the Habitat International Coalition (HIC) | UN | بيان كتابي مشترك مقدم من عدالة/المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل وبديل/المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين والائتلاف الدولي للموئل |