Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; | UN | وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛ |
Government is providing financial and technical support towards self-employment initiatives. | UN | وتقدم الحكومة الدعم المالي والتقني لمبادرات العمل للحساب الخاص. |
It should allocate the maximum amount of resources available for financial and technical support to small and mediumsized producers. | UN | كما ينبغي أن تخصص أقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لتوفير الدعم المالي والتقني للمنتجين الصغار والمتوسطين. |
In 2008, the organization was able to respond to requests for programming and technical support in 82 countries. | UN | وفي عام 2008، تمكنت المنظمة من تلبية طلبات الحصول على الدعم البرنامجي والتقني في 82 بلدا. |
More financial and technical support was needed in the country. | UN | ويلزم مزيد من الدعم المالي والتقني في هذا البلد. |
Provision of logistical and technical support to 5,000 public schools | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني لـ 000 5 مدرسة عامة |
We must provide the political, financial and technical support necessary to ensure full confidence in the disarmament process. | UN | ويجب علينا أن نوفر الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم لكفالة الثقة التامة في عملية نزع السلاح. |
Education and technical and vocational training will therefore be reformed to meet current and future employment needs. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيجري إصلاح التعليم والتدريب المهني والتقني لتكييفهما مع احتياجات العمل الفعلية والمستقبلية. |
Even when there was joint planning at the strategic level, it did not extend to the operational and technical levels. | UN | بل إنه حتى لمّا وُجد تخطيط مشترك على الصعيد الاستراتيجي، فإن نطاقه لم يمتد ليشمل المستويين التنفيذي والتقني. |
The substantive and technical support provided to group consultation processes has also expanded considerably, as compared with earlier periods. | UN | واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة. |
Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in the Syrian Arab Republic | UN | التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
It would however clarify technical problems and further scientific and technical work would be necessary to overcome them. | UN | غير أنه سيوضح المشاكل التقنية وستكون هناك حاجة إلى المزيد من العمل العلمي والتقني للتغلب عليها. |
:: Capacity deficits at the administrative and technical levels. | UN | • الافتقار إلى القدرة على المستوى الإداري والتقني. |
The Electoral Assistance Division provides political and technical guidance to these electoral assistance providers on the ground. | UN | وتوفر شعبة المساعدة الانتخابية التوجيه السياسي والتقني في الميدان لمقدِّمي المساعدة الانتخابية المشار إليهم أعلاه. |
DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: ECONOMIC and technical COOPERATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES | UN | التنميــة والتعاون الاقتصادي الدولي: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries. | UN | ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
The United Nations should take practical steps to encourage and support economic and technical cooperation among developing countries. | UN | وينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة خطوات عملية لتشجيع التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ودعمه. |
The Agency for Cultural and technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. | UN | كما شاركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في قمة اﻷرض بريو، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في سنة ١٩٩٢. |
Individually or through our collective efforts, we have implemented programmes and projects to enhance economic and technical cooperation among developing countries. | UN | وقد قمنا، فرادى أو من خلال جهود جماعية، بتنفيذ برامج ومشاريع لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
It also recommends that the observatory receive appropriate human, technical and financial support from the State party, | UN | وتوصي اللجنة أيضاً أن تقدم الدولة الطرف إلى المجتمع المدني الدعم البشري والتقني والمالي الملائم. |
Streamlining and scaling up financial and technological support for adaptation | UN | تنسيق وزيادة الدعم المالي والتقني للتكيف |
The programme supported electoral processes in 43 countries substantively and technically. | UN | وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا. |
Report on progress with the preparation of the ninth session of the Committee on Science and technology in a scientific and technical conference-style format. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني. |
However, they had not received adequate financial or technical support for the implementation of programmes under the Barbados Programme of Action. | UN | غير أن هذه الدول لم تتلق الدعم المالي والتقني الملائم لتنفيذ البرامج بموجب برنامج عمل بربادوس. |
- To improve the effectiveness of verification mechanisms through political, economic and technical support and to make them more intrusive; | UN | :: تعزيز فعالية آليات التحقق من خلال توفير الدعم السياسي والاقتصادي والتقني لها وتعميق تدخلاتها؛ |