"والجمهور" - Translation from Arabic to English

    • and the public
        
    • and the general public
        
    • and public
        
    • the public at
        
    • and to the public
        
    • the public and
        
    • and audience
        
    • And the audience
        
    • or the public
        
    • the public in
        
    • of the public
        
    • And the crowd
        
    • audiences
        
    • the crowds
        
    • crowd goes
        
    A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    The effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    Stakeholders and the public were consulted during the process. UN واستشار المكتب أصحاب المصلحة والجمهور خلال هذه العملية.
    Yet, the Committee remains concerned that the level of awareness among children, professionals and the general public remains low. UN غير أن اللجنة ما زالت قلقة لأن مستوى وعي الأطفال والمهنيين والجمهور بصورة عامة ما زال منخفضاً.
    A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. UN وإن من الصعوبة بمكان تقديم تفسير إلى البرلمان الايطالي والجمهور ﻹجراء تغيير في المنبر في تلك المرحلة.
    We are one, and the public perceives us as such. UN إننا جميعا واحد، والجمهور ينظر الينا على هذا اﻷساس.
    The CyberSchoolBus provides real-time projects, weekly quizzes and resources for teachers, students and the public at large. UN وتُقدم هذه الحافلة المدرسية اﻹلكترونية مشاريع آنية واختبارات أسبوعية ومصادر معلومات للمدرسين والطلاب والجمهور عامة.
    Greater transparency and responsiveness in relations between police and the public UN تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور
    Cooperation between the police and the public in some cases also included project coordination with non-governmental organizations. UN ويشمل التعاون بين الشرطة والجمهور أيضا في بعض الحالات تنسيق المشاريع مع المنظمات غير الحكومية.
    Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. UN ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة.
    Only effective and meaningful consultation with legal actors and the public at large will ensure a process that is considered legitimate. UN ولا يضمن وجود عملية تعتبر شرعية إلا التشاور الفعال والمفيد مع الجهات الفاعلة في المجال القانوني والجمهور بوجه عام.
    This would however result in lower exposure of workers and the public. UN إلا أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى خفض تعرض العمال والجمهور.
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    The attention of both the Government and the public is constantly focused on the field of human rights. UN وينصبّ تركيز كل من الحكومة والجمهور باستمرار على مجال حقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    The Secretary-General has publicly warned the Security Council and the public of this danger. UN وقد حذَّر الأمين العام علناً مجلس الأمن والجمهور من هذا الخطر.
    The beneficiaries will be Governments and the general public, who will be better able to make available, identify and gain access to assessment findings, syntheses, summaries and technical briefs. UN ويستفيد من هذا الترتيب الحكومات والجمهور بشكل عام، حيث يتيح لهم فرصة تقديم نتائج التقييم وتحليلاته وموجزاته ومعلومات فنية عنه، وتحديد هذه الجوانب وإمكانية الوصول إليها.
    It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. UN ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه.
    The strategy will need to include arrangements for monitoring and continuous review, for regular updating and for periodic reports to parliament and to the public. UN ويجب أن تشمل ترتيبات لرصدها واستعراضها باستمرار وتحديثها بانتظام وتقديم تقارير دورية بشأنها إلى البرلمان والجمهور.
    On-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. UN وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة.
    United Nations pamphlets and books were distributed to the participants and audience. UN ووزعت على المشاركين والجمهور كراسات وكتب عن اﻷمم المتحدة.
    Sixty-three per cent of respondents considered the level of interaction between panellists And the audience to be interactive. UN 48- واعتبر ثلاثة وستون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التبادل بين المحاورين والجمهور كان تفاعليًّا.
    The meeting will not be open to members of the press or the public. UN ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة أمام الصحفيين والجمهور.
    Gun attacks also took place during this period, against the security forces and members of the public. UN واستخدمت خلال هذه الفترة المسدسات أيضا للاعتداء على قوات اﻷمن والجمهور.
    And the crowd went wild! Yeah! Yeah! Open Subtitles والجمهور جن جنونه وانا لن انسى النظره على وجه جوردن , عندما قال
    Recommendation 8. Dissemination of information to targeted audiences and the general public UN التوصية ٨، تعميم المعلومات على الجهات المستهدفة والجمهور عامة
    Didn't seem to matter to her that something like that could kill a person and the crowds loved her. Open Subtitles لم يبدو كأنّها تهتمّ بأنّ شيء ما مثل ذلك قد يقتل شخصاً ما والجمهور أحبّها
    And the crowd goes wild. But wait, big show's back. Open Subtitles والجمهور تشوق أكثر ولكن انتظرو بيج شو عاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more