A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. | UN | يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور. |
The effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. | UN | ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور. |
Stakeholders and the public were consulted during the process. | UN | واستشار المكتب أصحاب المصلحة والجمهور خلال هذه العملية. |
Yet, the Committee remains concerned that the level of awareness among children, professionals and the general public remains low. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة لأن مستوى وعي الأطفال والمهنيين والجمهور بصورة عامة ما زال منخفضاً. |
A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. | UN | وإن من الصعوبة بمكان تقديم تفسير إلى البرلمان الايطالي والجمهور ﻹجراء تغيير في المنبر في تلك المرحلة. |
We are one, and the public perceives us as such. | UN | إننا جميعا واحد، والجمهور ينظر الينا على هذا اﻷساس. |
The CyberSchoolBus provides real-time projects, weekly quizzes and resources for teachers, students and the public at large. | UN | وتُقدم هذه الحافلة المدرسية اﻹلكترونية مشاريع آنية واختبارات أسبوعية ومصادر معلومات للمدرسين والطلاب والجمهور عامة. |
Greater transparency and responsiveness in relations between police and the public | UN | تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور |
Cooperation between the police and the public in some cases also included project coordination with non-governmental organizations. | UN | ويشمل التعاون بين الشرطة والجمهور أيضا في بعض الحالات تنسيق المشاريع مع المنظمات غير الحكومية. |
Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. | UN | ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة. |
Only effective and meaningful consultation with legal actors and the public at large will ensure a process that is considered legitimate. | UN | ولا يضمن وجود عملية تعتبر شرعية إلا التشاور الفعال والمفيد مع الجهات الفاعلة في المجال القانوني والجمهور بوجه عام. |
This would however result in lower exposure of workers and the public. | UN | إلا أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى خفض تعرض العمال والجمهور. |
Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues | UN | هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح |
The attention of both the Government and the public is constantly focused on the field of human rights. | UN | وينصبّ تركيز كل من الحكومة والجمهور باستمرار على مجال حقوق الإنسان. |
Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues | UN | هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح |
Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues | UN | هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح |
The Secretary-General has publicly warned the Security Council and the public of this danger. | UN | وقد حذَّر الأمين العام علناً مجلس الأمن والجمهور من هذا الخطر. |
The beneficiaries will be Governments and the general public, who will be better able to make available, identify and gain access to assessment findings, syntheses, summaries and technical briefs. | UN | ويستفيد من هذا الترتيب الحكومات والجمهور بشكل عام، حيث يتيح لهم فرصة تقديم نتائج التقييم وتحليلاته وموجزاته ومعلومات فنية عنه، وتحديد هذه الجوانب وإمكانية الوصول إليها. |
It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. | UN | ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه. |
The strategy will need to include arrangements for monitoring and continuous review, for regular updating and for periodic reports to parliament and to the public. | UN | ويجب أن تشمل ترتيبات لرصدها واستعراضها باستمرار وتحديثها بانتظام وتقديم تقارير دورية بشأنها إلى البرلمان والجمهور. |
On-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. | UN | وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة. |
United Nations pamphlets and books were distributed to the participants and audience. | UN | ووزعت على المشاركين والجمهور كراسات وكتب عن اﻷمم المتحدة. |
Sixty-three per cent of respondents considered the level of interaction between panellists And the audience to be interactive. | UN | 48- واعتبر ثلاثة وستون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التبادل بين المحاورين والجمهور كان تفاعليًّا. |
The meeting will not be open to members of the press or the public. | UN | ولن تكون هذه الجلسة مفتوحة أمام الصحفيين والجمهور. |
Gun attacks also took place during this period, against the security forces and members of the public. | UN | واستخدمت خلال هذه الفترة المسدسات أيضا للاعتداء على قوات اﻷمن والجمهور. |
And the crowd went wild! Yeah! Yeah! | Open Subtitles | والجمهور جن جنونه وانا لن انسى النظره على وجه جوردن , عندما قال |
Recommendation 8. Dissemination of information to targeted audiences and the general public | UN | التوصية ٨، تعميم المعلومات على الجهات المستهدفة والجمهور عامة |
Didn't seem to matter to her that something like that could kill a person and the crowds loved her. | Open Subtitles | لم يبدو كأنّها تهتمّ بأنّ شيء ما مثل ذلك قد يقتل شخصاً ما والجمهور أحبّها |
And the crowd goes wild. But wait, big show's back. | Open Subtitles | والجمهور تشوق أكثر ولكن انتظرو بيج شو عاد. |