"والرابطات" - Translation from Arabic to English

    • and associations
        
    • associations and
        
    • associations of
        
    • or associations
        
    • 's associations
        
    • alliances
        
    In this respect, it cooperates with other institutions, societies and associations. UN وفي هذا الشأن يتعاون المؤتمر مع المؤسسات والجمعيات والرابطات الأخرى.
    (ii) Number of mineral, energy and banking institutions and associations accepting and using the United Nations Framework Classification for Energy Reserves/Resources UN ' 2` عدد المؤسسات والرابطات المصرفية والعاملة في مجال المعادن والطاقة التي قبلت تصنيف الأمم المتحدة الإطاري وتعمل به
    Foundations and associations are required to keep accounting records. UN :: وعلى المؤسسات والرابطات أن تمسك سجلات محاسبية.
    Accordingly, there are great disparities among individual unions and associations in terms of their financial resources. UN وبناء على ذلك، فإن هناك تباينات هائلة بين مختلف الاتحادات والرابطات من حيت الموارد المالية.
    These activities can be facilitated by alliances, associations and advocacy groups. UN ويمكن تيسير هذه الأنشطة من خلال التحالفات والرابطات وجماعات الدعوة.
    Activities could include the organization of seminars with key private sector foundations and global/regional platforms and associations. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة تنظيم حلقات دراسية مع أهم المؤسسات والمنتديات والرابطات الإقليمية/العالمية للقطاع الخاص.
    5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations UN عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة
    :: 5 transportation conferences and exhibitions organized by the industry's leading organizations and associations UN :: عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في الصناعات
    Non-Governmental Organisations and associations Concerned with the Public and Political Life of Singapore UN المنظمات غير الحكومية والرابطات المعنية بالحياة العامة والحياة السياسية في سنغافورة
    Political parties and associations put obstacles in the way of developing women's movements. UN :: الأحزاب السياسية والرابطات تضع عقبات أمام نمو الحركات النسائية.
    Participation in non-governmental organizations and associations UN المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية
    Azerbaijan had many centres and associations representing minority cultures. UN وفي أذربيجان عدد من المراكز والرابطات التي تمثل ثقافات الأقليات.
    The role of non-governmental organizations (NGOs), local communities and associations, trade unions, workers and victims should be strengthened. UN وينبغي كذلك تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات والرابطات المحلية والنقابات والعمال والضحايا.
    The organizations within the United Nations system, space-related international organizations and science centres and associations were also invited to take similar action. UN كما وجهت الدعوة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء والمراكز والرابطات العلمية إلى اتخاذ إجراءات مماثلة.
    Such professional bodies and associations, where established, must be strengthened since efficient international services would not be possible without them. UN وهذه الهيئات والرابطات الفنية جديرة بالتعزيز، بمجرد إنشائها، حيث يتعذر توفير خدمات دولية ذات كفاءة بدونها.
    To empower women, and the families of smallscale fisheriesrelated enterprises, to participate to a greater extent in community cooperatives and associations. UN تمكين المرأة، والأسر العاملة في مشاريع صغيرة الحجم متصلة بمصائد أسماك، من المشاركة بدرجة كبيرة في التعاونيات والرابطات المجتمعية.
    Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations system UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations System UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Ms. J. Datta (2nd week) and associations of the United Nations System UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    :: Daily and weekly liaison with local authorities, community representatives, civic associations and women's groups to analyse threats, address security concerns, resolve conflicts and build confidence UN :: الاتصال يوميا وأسبوعيا مع السلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية والجماعات النسائية من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النزاعات وبناء الثقة
    The Office cooperates with Kosovo authorities, relevant international organizations and local associations of families of missing persons. UN ويتعاون المكتب مع سلطات كوسوفو والمنظمات الدولية المعنية والرابطات المحلية المعنية بأسر المفقودين.
    Therefore I must categorically reject the allegations made by certain non-governmental organizations or associations regarding the forced recruitment of children into our army. UN ولذا لا بد أن أرفض رفضا باتا الادعاءات التي صدرت عن بعض المنظمات والرابطات غير الحكومية بشأن التجنيد المرغم للأطفال في جيشنا.
    Non-governmental organizations and women's associations UN المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more